Pennywise - Live While You Can - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pennywise - Live While You Can




One day I met an old man, he said to me
Однажды я встретил старика, он сказал мне:
You gotta live while you can son, you gotta believe
Ты должен жить, пока можешь, сынок, ты должен верить.
'Cause when you're old and dying, it's no fun for you
Потому что когда ты стар и умираешь, тебе это неинтересно.
You gotta live while you can 'til your days are all through
Ты должен жить, пока можешь, пока твои дни не закончатся.
And I don't know why the cold wind blows
И я не знаю, почему дует холодный ветер.
Man, I don't know about all I've read
Черт, я не знаю всего, что прочитал.
I just know that our days are numbered
Я просто знаю, что наши дни сочтены.
And this is what he said
И вот что он сказал:
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
One day I met a young man, he said: Get out of my way
Однажды я встретил молодого человека, он сказал: "прочь с дороги!"
I've got some living to do and there's no time to delay
Мне нужно кое-что сделать, и нет времени откладывать.
'Cause when you're old and dying, it's no fun for you
Потому что, когда ты стар и умираешь, тебе это неинтересно.
You gotta live while you can til your days are all through
Ты должен жить, пока можешь, пока твои дни не закончатся.
And I don't know why the cold wind blows
И я не знаю, почему дует холодный ветер.
Man, I don't know about all I've read
Черт, я не знаю всего, что прочитал.
I just know that our days are numbered
Я просто знаю, что наши дни сочтены.
And this is what he said
И вот что он сказал:
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
So let's go
Так что поехали!
And I don't know why the cold wind blows
И я не знаю, почему дует холодный ветер.
Man, I don't know about all I've read
Черт, я не знаю всего, что прочитал.
I just know that our days are numbered
Я просто знаю, что наши дни сочтены.
And this is what he said
И вот что он сказал:
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
I got a time bomb ticking in my head, ticking in my head
У меня в голове тикает бомба замедленного действия, тикает у меня в голове.
It's ticking in my head
Оно тикает у меня в голове.





Writer(s): Fletcher Douglas Dragge, Randy James Bradbury, Byron C. Mcmackin, Jim Lindberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.