Paroles et traduction Pennywise - Live While You Can
One
day
I
met
an
old
man,
he
said
to
me
Однажды
я
встретил
старика,
он
сказал
мне:
You
gotta
live
while
you
can
son,
you
gotta
believe
Ты
должен
жить,
пока
можешь,
сынок,
ты
должен
верить.
'Cause
when
you're
old
and
dying,
it's
no
fun
for
you
Потому
что
когда
ты
стар
и
умираешь,
тебе
это
неинтересно.
You
gotta
live
while
you
can
'til
your
days
are
all
through
Ты
должен
жить,
пока
можешь,
пока
твои
дни
не
закончатся.
And
I
don't
know
why
the
cold
wind
blows
И
я
не
знаю,
почему
дует
холодный
ветер.
Man,
I
don't
know
about
all
I've
read
Черт,
я
не
знаю
всего,
что
прочитал.
I
just
know
that
our
days
are
numbered
Я
просто
знаю,
что
наши
дни
сочтены.
And
this
is
what
he
said
И
вот
что
он
сказал:
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
One
day
I
met
a
young
man,
he
said:
Get
out
of
my
way
Однажды
я
встретил
молодого
человека,
он
сказал:
"прочь
с
дороги!"
I've
got
some
living
to
do
and
there's
no
time
to
delay
Мне
нужно
кое-что
сделать,
и
нет
времени
откладывать.
'Cause
when
you're
old
and
dying,
it's
no
fun
for
you
Потому
что,
когда
ты
стар
и
умираешь,
тебе
это
неинтересно.
You
gotta
live
while
you
can
til
your
days
are
all
through
Ты
должен
жить,
пока
можешь,
пока
твои
дни
не
закончатся.
And
I
don't
know
why
the
cold
wind
blows
И
я
не
знаю,
почему
дует
холодный
ветер.
Man,
I
don't
know
about
all
I've
read
Черт,
я
не
знаю
всего,
что
прочитал.
I
just
know
that
our
days
are
numbered
Я
просто
знаю,
что
наши
дни
сочтены.
And
this
is
what
he
said
И
вот
что
он
сказал:
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
So
let's
go
Так
что
поехали!
And
I
don't
know
why
the
cold
wind
blows
И
я
не
знаю,
почему
дует
холодный
ветер.
Man,
I
don't
know
about
all
I've
read
Черт,
я
не
знаю
всего,
что
прочитал.
I
just
know
that
our
days
are
numbered
Я
просто
знаю,
что
наши
дни
сочтены.
And
this
is
what
he
said
И
вот
что
он
сказал:
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
I
got
a
time
bomb
ticking
in
my
head,
ticking
in
my
head
У
меня
в
голове
тикает
бомба
замедленного
действия,
тикает
у
меня
в
голове.
It's
ticking
in
my
head
Оно
тикает
у
меня
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fletcher Douglas Dragge, Randy James Bradbury, Byron C. Mcmackin, Jim Lindberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.