Pennywise - Psycho 89 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pennywise - Psycho 89




Psycho 89
Психопатка 89
Pick a prospect you don't even have one
Выбери себе перспективу, у тебя ее даже нет
As far as human being a poor excuse for one
Как для человека, ты жалкое подобие
You little life has no more time again
Твоей никчемной жизни больше не осталось времени
There is not need for you absolutely no need
В тебе нет никакой необходимости, абсолютно никакой
A walking timebomb s menace to the fan
Ходячая бомба замедленного действия, угроза для всех
A pool of fitness, should be talking abortion
Омут ничтожества, надо было делать аборт
An ugly warthog, a feeble amateur
Уродливая бородавочница, жалкая дилетантка
Seem to me you are
Мне кажется, ты
Some psycho slut
Просто психопатка-шлюха
I see a distance growing
Я вижу, как растет дистанция
Seems to me that poor life is passing you by
Мне кажется, твоя жалкая жизнь проходит мимо тебя
Try to escape
Попытайся сбежать
There is no hesitation the same kinds of co-operation to guarantee a nation
Нет никаких колебаний, такое же сотрудничество, чтобы гарантировать нации
Not to escape
Не сбежать
To reservation of your...
К резервации твоей...
For the entire nation
Для всей нации
Sick and fancy
Больная фантазерка
You wrote the chapter fourteen
Ты написала четырнадцатую главу
Without a pen and maybe you and I can have a latte
Без ручки, и, может быть, мы с тобой выпьем латте
But your anger steps compared me you are
Но твоя злоба по сравнению со мной, ты просто
Dumb psycho slut
Тупая психопатка-шлюха
I see a distance growing
Я вижу, как растет дистанция
Seems to me that your poor life is passing you by
Мне кажется, твоя жалкая жизнь проходит мимо тебя
Try to escape
Попытайся сбежать
There is no hesitation the same kinds of co-operation to guarantee a nation
Нет никаких колебаний, такое же сотрудничество, чтобы гарантировать нации
Not to escape
Не сбежать
To reservation of your (?)
К резервации твоей (?)
For the entire nation
Для всей нации
Counter apathy
Против апатии
And from the depths within
И из глубин внутри
Can't wait 'tll you are gone back to where you came from
Не могу дождаться, когда ты вернешься туда, откуда пришла
How's that latte?
Как тебе латте?
Put down your understatement
Хватит преуменьшать
Compared to me, umm
По сравнению со мной, хмм
Dumb psycho slut
Тупая психопатка-шлюха
I see you senses growing
Я вижу, как обостряются твои чувства
It seems to be that your poor life is passing you by
Кажется, твоя жалкая жизнь проходит мимо тебя
Try to escape!
Попытайся сбежать!
Try to escape!
Попытайся сбежать!
Try to escape!
Попытайся сбежать!
Psycho 89!
Психопатка 89!





Writer(s): B. Mcmackin, F. Dragge, J. Lindberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.