Paroles et traduction Pennywise - Same Old Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Story
Та же старая история
It's
patience
trying
Терпение
лопается,
When
you
tell
me
how
to
live
Когда
ты
указываешь,
как
мне
жить.
Well,
you
don't
know
anything
Ты
ведь
ничего
не
знаешь.
Your
expectations
are
wearing
thin
Твои
ожидания
становятся
невыносимыми.
You
won't
even
take
a
look
Ты
даже
не
пытаешься
взглянуть
To
see
another
way
На
вещи
по-другому.
You
aren't
even
listening
Ты
даже
не
слушаешь.
Take
your
ideals
and
go
away
Забери
свои
идеалы
и
уходи.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Don't
know
who
you
think
I
should
be
Не
знаю,
кем
ты
меня
считаешь.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Done
with
yours,
I'm
living
my
life
for
me
С
твоей
покончено,
я
живу
своей
жизнью.
Tell
me
father
Скажи
мне,
отец,
Did
I
turn
out
so
bad?
Я
таким
плохим
получился?
Didn't
I
look
up
to
you?
Разве
я
не
равнялся
на
тебя?
Took
every
piece
of
advice
you
had
Следовал
каждому
твоему
совету.
Go
to
school
and
get
a
job
Учись
и
найди
работу.
Send
me
on
your
way
Отправь
меня
своей
дорогой.
You
aren't
even
listening
Ты
даже
не
слушаешь.
Take
your
dreams
and
go
away
Забери
свои
мечты
и
уходи.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Don't
know
who
you
think
I
should
be
Не
знаю,
кем
ты
меня
считаешь.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Done
with
yours
С
твоей
покончено,
I'm
living
my
life
for
me
Я
живу
своей
жизнью.
For
so
long,
I
tried
to
understand
Так
долго
я
пытался
понять,
The
qualities
you
thought
made
up
a
real
man
Какие
качества,
по-твоему,
делают
настоящего
мужчину.
Now
it's
time
for
me
to
find
out
for
myself
Теперь
мне
пора
разобраться
самому.
I'm
getting
fed
up
Я
сыт
по
горло,
I
don't
need
your
help
Мне
не
нужна
твоя
помощь.
You
never
listen
to
both
sides
of
the
story
Ты
никогда
не
слушаешь
обе
стороны.
You
never
listen
Ты
никогда
не
слушаешь.
You
won't
listen
to
me
Ты
не
хочешь
меня
слушать.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Don't
know
who
you
think
I
should
be
Не
знаю,
кем
ты
меня
считаешь.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
I
don't
read
from
the
same
old
story
Я
не
читаю
по
той
же
старой
истории.
I'm
not
cut
from
the
same
mold
Я
не
из
той
же
формы
отливался,
Done
with
yours
С
твоей
покончено,
I'm
living
my
life
for
me
Я
живу
своей
жизнью.
Yeah,
put
'em
up
Да,
руки
вверх!
Let's
make
some
fuckin'
noise
for
no
barricade
and
no
fuckin'
security
Давайте
устроим
чертов
шум,
без
баррикад
и
гребаной
охраны,
At
a
Pennywise
show
На
концерте
Pennywise.
Thank
you,
it's
really
nice
Damian,
we
love
you
Спасибо,
это
действительно
здорово,
Дэмиан,
мы
тебя
любим.
Alright,
we
gotta
come
with
more
songs
and
we
wanna
thank
all
you
guys
Хорошо,
нам
нужно
сыграть
еще
несколько
песен,
и
мы
хотим
поблагодарить
всех
вас
For
coming
out
and
helping
us
out
with
this
record
За
то,
что
пришли
и
поддержали
нас
с
этим
альбомом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.