Pentagono - Eu Quero Ver - traduction des paroles en allemand

Eu Quero Ver - Pentagonotraduction en allemand




Eu Quero Ver
Ich will sehen
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Que não quis ajudar.
Die nicht helfen wollte.
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Eu quero ver
Ich will sehen
Quando a gente chegar lá, como é que vai ser
Wenn wir dort ankommen, wie es sein wird
Se vai se doer, se vai tremer ou dizer:
Ob es dir wehtun wird, ob du zittern oder sagen wirst:
E, aê?
Hey?
Se vai babar ou vai sair
Ob du sabbern oder gehen wirst
Se vai vaiar ou vai curtir
Ob du buhen oder es genießen wirst
Se vai dançar ou vai fingir
Ob du tanzen oder so tun wirst
Se vai zoar ou aplaudir.
Ob du lästern oder applaudieren wirst.
Que vai fazer
Was wirst du tun
Quando nosso som bater forte no baile
Wenn unser Sound auf der Party hart einschlägt
Eu sei que você sabe, o time é do louco e invade
Ich weiß, dass du es weißt, das Team ist das der Verrückten und es stürmt rein
O que você não sabe é o que eu sei e nunca saberá
Was du nicht weißt, ist, was ich weiß und niemals wissen wirst
Se sóvai saber... Quando a gente chegar lá.
Vielleicht wirst du es erst wissen... Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer,
Und ich werde siegen,
Com ou sem você, fazendo a arte na humildade
Mit oder ohne dich, die Kunst mit Demut machend
Com coragem e proceder.
Mit Mut und Anstand.
Hehehehe...
Hehehehe...
rindo do que? Por que? Pra quem?
Worüber lachst du? Warum? Für wen?
Eu no corre faz cota e você diz que eu não sou ninguém. Igual você,
Ich bin schon ewig am Ackern und du sagst, ich sei niemand. Anders als du,
Eu a vonts, di boa
Ich bin entspannt, mir geht's gut
Eu sou o que eu sou e o meu som pelo box soa.
Ich bin, was ich bin, und mein Sound dröhnt aus den Boxen.
Não à toa, na cena pra brilhar
Ich bin nicht zum Spaß hier, ich bin in der Szene, um zu glänzen
Não sou tipo você... Que não quis ajudar.
Ich bin nicht wie du... Die nicht helfen wollte.
Então que seja assim, seja como for
Dann sei es so, wie es auch sei
Seja sincero, pode ser que seja: Como eu quero.
Sei ehrlich, vielleicht ist es so: Wie ich es will.
Que seja como deus quiser,
Möge es sein, wie Gott will,
Pois sei que estamos junto: de no que de, pois é,
Denn ich weiß, dass wir zusammen sind: komme was wolle, ja,
Então escuta!
Also hör zu!
Do time do loco mais um rimador filha da puta
Vom Team der Verrückten noch ein verfluchter Reimer
Das puta que segue a minha luta, muita calma.
Von den Schlampen, die meinen Kampf verfolgen, ganz ruhig.
Eu vou vencer igual você que queria minha alma,
Ich werde siegen, anders als du, die meine Seele wollte,
Então se afasta: Que eu quero ver.
Also halt dich fern: Denn ich will sehen.
Time do loco é fumaça no rolê,
Team der Verrückten ist Rauch unterwegs,
E eu vou vencer.
Und ich werde siegen.
Olha nós na ativa, na cabeça ativa
Schau uns an, aktiv, der Kopf aktiv
Mesmo que não te sirva,
Auch wenn es dir nicht passt,
Time do loco é a firma.
Team der Verrückten ist die Firma.
Liga, liga a rapa: O Erimar, o Brunão, o Guiga
Ruf, ruf die Leute an: Erimar, Brunão, Guiga
Liga a rapa
Ruf die Leute an
Então se quer faça
Also, wenn du willst, mach es
Gozolandia não é de graça.
Gozolandia ist nicht umsonst.
Amigo, eu digo, mas aí, estamos envolvido.
Freund, ich sage es dir, aber hey, wir sind dabei.
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Que não quis ajudar.
Die nicht helfen wollte.
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Que não quis ajudar.
Die nicht helfen wollte.
Eu quero ver se serei e vou ser igual você
Ich will sehen, ob ich sein werde und sein will wie du
Difícil é dizer o que esta pra acontecer.
Es ist schwer zu sagen, was passieren wird.
Mais
Aber hey
Valeu torcer quero ver você crescer
Danke fürs Daumendrücken, ich will dich wachsen sehen
ô pré,
Oh Mann/Mädel,
Sem maldade, assim como tem que ser.
Ohne Bosheit, so wie es sein muss.
Eu quero ver se vou conseguir... ô,
Ich will sehen, ob ich es schaffen werde... oh,
Suprir a pressão sem me reprimir... ô.
Dem Druck standzuhalten, ohne mich zu unterdrücken... oh.
Saber me expor sem me inibir... ô
Mich auszudrücken, ohne mich zu hemmen... oh
Os meus irmãos quero sempre aqui.
Meine Brüder will ich immer hier haben.
É isso mesmo, fim do desespero
Genau so ist es, Ende der Verzweiflung
Fim do sofrimento
Ende des Leidens
é isso mesmo
Genau so ist es
A busca de um sonho mesmo que chegue lento
Die Suche nach einem Traum, auch wenn er langsam kommt
É isso mesmo
Genau so ist es
Sujeito a testes e tendo que provar
Tests ausgesetzt und beweisen müssend
O que, pra quem
Was, wem
Se um de nós um dia vai falhar.
Ob einer von uns eines Tages versagen wird.
Com que se importa, truta?
Was kümmert es dich, Alter/Alte?
Olha pra mim o que te incomoda?
Schau mich an, was stört dich?
Meu jeito, a luta, a moda
Meine Art, der Kampf, die Mode
A puta, o homem ou a obra?
Die Schlampe, der Mann oder das Werk?
O que você opina tanto vale quanto tem
Was du meinst, ist so viel wert, wie du hast
Procure em sua volta, perfeito e não ninguém
Schau dich um, perfekt und du siehst niemanden
Meu potencial é maior que o espaço
Mein Potenzial ist größer als der Raum
Que me deram
Den sie mir gaben
Os Jou, que cola no show,
Die Jungs, die zur Show kommen,
ligado que faço, e consideram
Wissen, was ich mache, und schätzen es
O meu cenário
Meine Szene
Que a rima e meu trabalho
Dass der Reim meine Arbeit ist
Que rolam os comentários
Dass die Kommentare kursieren
Que o som do caralho
Dass der Sound verdammt geil ist
Extraordinário
Außergewöhnlich
Rael da Rima, Apolo, Dodiman, Massao e M.sário
Rael da Rima, Apolo, Dodiman, Massao und M.sário
Que bom saber que não estou sozinho
Gut zu wissen, dass ich nicht allein bin
Que chego a onde quero
Dass ich hinkomme, wo ich hin will
Mas não guardo o caminho
Aber den Weg nicht für mich behalte
Que pra sair do zero falta um passinho
Dass nur noch ein kleiner Schritt fehlt, um von Null wegzukommen
Que quero, mas não quero, esperar um pouquinho
Dass ich will, aber nicht will, ein bisschen warten
Que demorar tiozinho, chegando
Dass es dauert, Alterchen, es kommt
Se não nós então quem
Wenn nicht wir, wer dann
Se não agora então quando
Wenn nicht jetzt, wann dann
Eu vou
Ich werde
Eu vou poder chegar e mostrar
Ich werde dorthin kommen und zeigen können
Que estamos ai mandando brasa
Dass wir da sind und Gas geben
cara, eu e os cara
Krass, Mann, ich und die Jungs
barra, não para
Harte Zeit, hört nicht auf
Sem mala, simbora
Ohne Gepäck, los geht's
Que agora é a hora
Denn jetzt ist die Zeit
Que eu quero ver.
Dass ich sehen will.
Não sei se você sabe
Ich weiß nicht, ob du weißt
O que meda coragem e dom.
Was mir Mut und Talent gibt.
Que não ficou em vão
Dass es nicht umsonst war
Por causa dos irmão
Wegen der Brüder
Firmezão que me aplaude
Standhaft, die mir applaudieren
Empolgadão
Begeistert
Agitando de verdade o show
Die Show wirklich belebend
satisfação cumpadri
Große Befriedigung, Kumpel
Sinceridade, sem falsidade
Ehrlichkeit, ohne Falschheit
Sangue bom de amizade e consideração
Gutes Blut der Freundschaft und Wertschätzung
É de coração
Es kommt von Herzen
Que canto na base
Dass ich auf dem Beat singe
Na frase que mando um salve pros lokão.
In dem Satz, in dem ich einen Gruß an die Verrückten schicke.
Que na humildade, não tem maquiagem
Die in ihrer Demut keine Schminke tragen
Escuta minha mensagem numa puta emoção
Meine Botschaft mit voller Emotion hören
Pra reflexão, do povão
Zur Reflexion, für das Volk
Na desvantagem
Im Nachteil
Jogadão na margem.
An den Rand gedrängt.
Eu quero ver coragem
Ich will Mut sehen
Faça a sua farte
Mach dein Ding
Com dignidade sem maldade no mundão
Mit Würde ohne Bosheit in der Welt
Vai djow...
Los, Mann...
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Que não quis ajudar.
Die nicht helfen wollte.
Eu quero ver, o que vai fazer
Ich will sehen, was du tun wirst
Quando a gente chegar lá.
Wenn wir dort ankommen.
E vou vencer, igual você
Und ich werde siegen, anders als du
Que não quis ajudar.
Die nicht helfen wollte.





Writer(s): Apolo, Dj K.i.k.o., Massao, Msário, Rael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.