Paroles et traduction Pentagono - Multicultural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multicultural
Multicultural
É
fenomenal
It's
phenomenal
Multicultural
Multicultural
Tem
dance
tem
hall
There's
dance,
there's
hall
Tem
a
marginal
There's
the
marginal
Tem
homens
de
mal
There
are
bad
men
Tem
homens
á
mil
There
are
men
going
a
mile
a
minute
Na
cidade
de
mil
grau
In
the
city
of
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau,
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees,
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees
Vejo
pessoas
correndo
I
see
people
running
Lutando
em
meio
á
fumaça
Fighting
amid
the
smoke
Cidade
em
movimento
City
in
motion
Corre,
vai,
não
dorme,
não
para
Run,
go,
don't
sleep,
don't
stop
24
horas
por
dia
24
hours
a
day
Faz
a
volta
a
pé
a
Paulista
Take
a
walk
around
Paulista
Avenue
Trânsito
para
mó
fila
Traffic
jams
for
miles
Do
Iporanga
á
Bela
Vista
From
Iporanga
to
Bela
Vista
Tem
dance
tem
hall
There's
dance,
there's
hall
Tem,
tem
rap
tem
rock
There's,
there's
rap,
there's
rock
Tem,
tem
mangue
tem
bit
There's,
there's
mangrove,
there's
bit
Tem,
tem
reggae
tem
xote
There's,
there's
reggae,
there's
xote
Multicultural,
multicolorida
Multicultural,
multicolored
Rua,
avenida
Street,
avenue
Milhões
de
pessoas
Millions
of
people
E
milhares
de
histórias
de
vida
And
thousands
of
life
stories
É
a
metrópole
espetacular
It's
the
spectacular
metropolis
Que
é
pra
ela
não
te
derrubar
So
that
it
doesn't
knock
you
down
Minha
cidade,
meu
palco
My
city,
my
stage
Asfalto,
concreto
Asphalt,
concrete
O
novo
e
o
velho,
mixados
em
um
só
lugar
The
new
and
the
old,
mixed
in
one
place
Essa
de
mil
This
one
of
a
thousand
Várias
cultura
emergiu
Several
cultures
emerged
Vários
castelo
caiu
Several
castles
fell
E
as
opção
se
espandiu
And
the
options
expanded
São
vários
homens
á
mil
There
are
several
men
going
a
mile
a
minute
É
militar
ou
cívil
Military
or
civilian
Alguns
que
já
sucumbiu
Some
who
have
already
succumbed
E
outros
que
evoluiu
And
others
who
have
evolved
Representa
oportunidade
Represents
opportunity
São
vários
imigrantes
There
are
several
immigrants
Em
busca
de
dignidade
In
search
of
dignity
Sê
vê
logo
no
semblante
You
can
see
it
right
away
on
their
face
Quem
tem
capacidade
Who
has
the
capacity
Mas
também
tem
os
militantes
But
there
are
also
militants
Em
busca
da
verdade
In
search
of
truth
Isso
aqui
é
uma
selva
assim
This
is
a
jungle
like
this
Mesmo
assim
me
sinto
só
Still
I
feel
alone
Na
procura
do
din
din
Looking
for
the
dough
Cada
um
no
seu
B.O
Each
to
their
own
B.O
Disposição
do
início
ao
fim
Willingness
from
start
to
finish
Sempre
assim
é
sem
dó
It's
always
like
this,
merciless
É
o
que
todos
tão
afim
That's
what
everyone
is
after
Encontrar
o
seu
melhor
Find
your
best
É
fenomenal
It's
phenomenal
Multicultural
Multicultural
Tem
dance
tem
hall
There's
dance,
there's
hall
Tem
a
marginal
There's
the
marginal
Tem
homens
de
mal
There
are
bad
men
Tem
homens
á
mil
There
are
men
going
a
mile
a
minute
Na
cidade
de
mil
grau
In
the
city
of
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau,
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees,
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees
Tem
várias
direção
There
are
several
directions
Prédios
em
contrução
Buildings
under
construction
Várias
combinação
Various
combinations
Várias
variação
Several
variations
Mó
miscigenação
Lots
of
miscegenation
Tem
corte
tem
ação
There's
cut,
there's
action
Tem
morte
tem
tensão
There's
death,
there's
tension
Tem
mês
que
é
só
pressão
There
are
months
that
are
just
pressure
Várias
aviação
Several
aviation
Vários
na
dentenção
Several
in
detention
Tem
samba
tem
canção
There's
samba,
there's
song
Tem
funk
boladão
There's
funk
badass
Trabalhador
ladrão
Worker
thief
Moto-boy
á
milhão
Motorcycle
couriers
by
the
million
Tem
boy
tem
facção
There's
boy,
there's
faction
Vários
em
contração
Several
in
contraction
São
mil
They
are
a
thousand
Coisas
que
se
tem
para
fazer
Things
to
do
Vários
truta,
várias
treta
Several
trout,
several
fights
Que
temos
pra
resolver
That
we
have
to
solve
Corrê,
porquê,
é
o
ritmo
dela
Run,
because,
it's
her
rhythm
Porque
se
nada
fazer
Because
if
you
do
nothing
Você
fica
á
margem
dela
You
stay
on
the
sidelines
És
imponente,
se
faz
You
are
imposing,
if
you
do
Ambiciosa
quer
mais
Ambitious
you
want
more
Parece
gente
porém
It
looks
like
people
though
És
monstruosa
demais
You
are
too
monstrous
Meticulosa
também
Meticulous
too
Sem
horizonte,
cinzenta
Horizonless,
gray
Aonde
se
esconde
Where
it
hides
A
alma
sedenta
The
thirsty
soul
É
luxuosa
e
ostenta
It
is
luxurious
and
ostentatious
Não
para
com
os
que
só
tenta
It
does
not
stop
with
those
who
only
try
É
nobre
com
quem
aguenta
pressão
It
is
noble
with
those
who
can
withstand
pressure
Quando
formenta
a
função
When
it
foments
the
function
A
multidão
que
sustenta
The
crowd
that
supports
Atenta
a
situação
Watch
the
situation
Uma
junção
que
concentra
A
junction
that
concentrates
Angustia
e
satisfação
Anguish
and
satisfaction
É
José,
é
Maria
It's
José,
it's
Maria
É
notório
Alphaville
It
is
notorious
Alphaville
E
a
favela
é
simplória
a
história
And
the
favela
is
a
simple
story
A
cidade
não
para
The
city
doesn't
stop
A
cidade
só
cresce
The
city
only
grows
Nada
se
compara
Nothing
compares
Ao
que
se
conhece
To
what
is
known
É
fenomenal
It's
phenomenal
Multicultural
Multicultural
Tem
dance
tem
hall
There's
dance,
there's
hall
Tem
a
marginal
There's
the
marginal
Tem
homens
de
mal
There
are
bad
men
Tem
homens
á
mil
There
are
men
going
a
mile
a
minute
Na
cidade
de
mil
grau
In
the
city
of
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau,
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees,
a
thousand
degrees
Cidade
de
mil
grau
City
of
a
thousand
degrees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apolo, Dj K.i.k.o., Massao, Msário, Rael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.