Pentagono feat. Maomé - Incandescer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pentagono feat. Maomé - Incandescer




Incandescer
Раскали докрасна
Acendo um, cedo, em jejum
Закуриваю один, уже с утра, на голодный желудок,
Ao som dos Originais com grande Mussum
Под звуки "Оригиналов" с великим Муссумом.
Ou então Racionais, vou de rapaz comum
Или же "Рационалов", я как обычный парень,
Corro igual meus iguais, gravo isso no zoom
Бегу как и мои кореша, снимаю это на зум.
Mais um protegido de Ogum, desde nascido, crescido
Ещё один, хранимый Огумом с рождения, выросший
Onde é mais um desfavorecido
Там, где он всего лишь один из обездоленных.
Meu canto é franco pra não passar despercebido
Моё пение честное, чтобы не остаться незамеченным,
Mesmo assim não fui santo, perdão não ter sido
Хотя я и не был святым, прости, что не был таким.
Nem parecido, demasiado humano
И не похож, слишком человечный,
Pelo mesmo motivo de um pobre suburbano
По той же причине, что и бедный житель пригорода.
Militar agressivo com um ar soberano
Агрессивный военный с надменным видом,
Pra limitar indeciso, nem 'tamo, vamo' que vamo', meu mano
Чтобы ограничить нерешительного, даже "ладно, пойдём, пойдём", братан.
teno', mas tem vez que faltano'
Всё сложно, но бывает, что не хватает,
O consumo cresceno', qualidade aumentano'
Потребление растёт, качество увеличивается,
Eu daqui to nem veno', quem vendeno' ou comprano'
Я отсюда даже не вижу, кто продаёт или покупает,
Não deveno' nem temo, nem quando tamo fumano'
Не должен, не боюсь, даже когда курим.
Deixa incandescer, iluminar quando acender
Дай раскалиться докрасна, осветить, когда зажигаем,
É nóis, que seja um fino ou cone, desde que seja homi'
Это мы, будь то самокрутка или косяк, главное, чтобы по-братски.
Não haja bad ou fome, tem de bandeja
Никакого негатива или голода, есть всё на подносе.
Deixa incandescer
Дай раскалиться докрасна,
É o beck, é o brisa, é a tora é a erva é o chá
Это косяк, это кайф, это бошка, это трава, это чай.
Catch a fire
Catch a fire.
acendi, a coisa é boa, então passo por
Я уже закурил, вещь хорошая, так что загляну туда.
Tira as criança da sala
Убери детей из комнаты,
Time do loko na casa
Время сумасшедших в доме,
Faz sinal de fumaça
Подай дымовой сигнал
E deixa incandescer
И дай раскалиться докрасна.
Se os homi vim, disfarça
Если копы появятся, спрячь,
Mas dois neguin' na praça
Но два брата на районе,
É sério, é muita pala
Серьёзно, слишком много болтовни,
Nóis vamo' ter que aprender
Нам придётся научиться.
A lidar, evitar
Справляться, избегать,
Motivo pra recriminar
Повода для порицания,
Quero ser livre pra
Я хочу быть свободным,
Escolher onde andar
Выбирать, куда идти.
A erva não te mata
Трава тебя не убьёт,
Mas se moscar te arrasta
Но если перекуришь, то потянет,
Pois nossas leis são falhas
Потому что наши законы несовершенны,
Então procura saber
Так что узнай получше.
Deixa incandescer, iluminar quando acender
Дай раскалиться докрасна, осветить, когда зажигаем,
É nóis, que seja um fino ou cone, desde que seja homi'
Это мы, будь то самокрутка или косяк, главное, чтобы по-братски.
Não haja bad ou fome, tem de bandeja
Никакого негатива или голода, есть всё на подносе.
Deixa incandescer
Дай раскалиться докрасна,
Acende, puxa, prende, passa
Закуривай, затягивайся, держи, передавай,
Catch a fire
Catch a fire.
É um fininho
Это всего лишь косячок.
Deixa incandescer, iluminar quando acender
Дай раскалиться докрасна, осветить, когда зажигаем,
É nois, que seja um fino ou cone
Это мы, будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк.
Desde que o mundo é mundo maconheiro é vagabundo
С тех пор как мир стал миром, любитель травки - бездельник,
Martele a visão a fundo, aqui o sistema é feito pra julgar
Вбей эту мысль себе в голову, здесь система создана, чтобы судить.
E se for falar no assunto, se tu fuma, 'tamo junto
И если уж говорить об этом, если ты куришь, мы вместе,
Se não fuma e fala muito, eu peço, faz favor de se calar
Если не куришь, но много говоришь, я прошу, будь добр, помолчи.
Que a maresia da bagana é mais saudável que a da cana
Что дым от косяка полезнее, чем от тростника,
Então aperta a taturana, chei' de charuto Havana
Так что забей косяк поплотнее, полный гаванских сигар.
Macaco pediu banana, põe rango na porcelana
Обезьяна попросила банан, положи еды в фарфор,
Não cheiro escama de peixe, mas fumo pele de gana
Я не нюхаю рыбью чешую, но курю шкуру жадности.
Valeu bacana, eu sou fumante da prensada
Спасибо, братан, я курильщик прессовки,
To junto com pentágono, é o ritmo da bongada
Я с "Пентагоном", это ритм любителей покурить,
Acenda seu isqueiro, cada trago é uma paulada
Зажигай свою зажигалку, каждая затяжка - это удар,
Foi aprovada, deixou a seda resinada
Одобрено, оставило смолу.
É tipo um soco na tua mente, é um peteleco no teu dente
Это как удар по твоему разуму, это удар по твоему зубу,
Um armlock no esqueleto, feito efeito entorpecente
Замок на скелете, созданный одурманивающим эффектом,
Diferente de aguardente, a planta é feita de semente
В отличие от бренди, растение создано из семян,
Então bendito seja o fruto que eu desfruto diariamente
Так что благословен будь плод, которым я наслаждаюсь ежедневно.
Entenda porque eu quero que o preconceito caia
Пойми, почему я хочу, чтобы предрассудки исчезли,
O sábio povo Maia fumava a erva kaya
Мудрый народ майя уже курил траву кайя,
Eu fumo baseado e tomo tapa da polícia
Я курю косяк и получаю пощёчину от полиции,
Eles não compreendem que a maconha é uma delícia
Они не понимают, что марихуана - это вкусно.
Acende aê, acende aê, acende (cê vai buscar, pra fumar)
Зажигай, зажигай, зажигай (ты иди, принеси, чтобы покурить),
É o ret, a manga rosa do bronze (acende aê, acende aê, acende aê)
Это косяк, розовая манго бронзы (зажигай, зажигай, зажигай),
Tão verdin', tão verdin'
Такая зелёная, такая зелёная.
acendi, a coisa é boa então passo por
Я уже закурил, вещь хорошая, так что загляну туда.
Acende, puxa, prende, passa (acende aê, acende aê, acende aê)
Закуривай, затягивайся, держи, передавай (зажигай, зажигай, зажигай),
É o beck, é o brisa, é a tora é a erva é o chá (acende aê, acende aê, acende aê)
Это косяк, это кайф, это бошка, это трава, это чай (зажигай, зажигай, зажигай),
Inflama, inflama, inflama sobe a chama, fogo na bagana
Разжигай, разжигай, разжигай, поднимай пламя, огонь на траву.
Deixa incandescer, iluminar quando acender
Дай раскалиться докрасна, осветить, когда зажигаем,
É nóis, que seja um fino ou cone, desde que seja homi'
Это мы, будь то самокрутка или косяк, главное, чтобы по-братски.
Não haja bad ou fome, tem de bandeja
Никакого негатива или голода, есть всё на подносе.
Deixa incandescer
Дай раскалиться докрасна,
Passa a bola, passa a bola, Romário
Передай мяч, передай мяч, Ромарио,
Catch a fire
Catch a fire.
Acende, puxa, prende, passa
Закуривай, затягивайся, держи, передавай.
Deixa incandescer, iluminar quando acender
Дай раскалиться докрасна, осветить, когда зажигаем,
É nóis, que seja um fino ou cone
Это мы, будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк,
Que seja um fino ou cone
Будь то самокрутка или косяк.
Deixa incandescer
Дай раскалиться докрасна,
É o ret, a manga rosa do bronze
Это косяк, розовая манго бронзы,
Passa a bola
Передай мяч,
Catch a fire!
Catch a fire!





Writer(s): Israel Feliciano, Wagner Barbosa Silvestre, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Paulo Mariz Da Silva, Alan Giassi Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.