Paroles et traduction Pentatonix - Rudolph The Red-Nosed Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph The Red-Nosed Reindeer
Рудольф Красноносый Олень
You
know
Dasher
and
Dancer
and
Prancer
and
Vixen
Знаешь
Дэшера,
и
Танцора,
и
Прэнсера,
и
Виксена,
Comet
and
Cupid
and
Donner
and
Blitzen
Комету,
и
Купидона,
и
Доннера,
и
Блитцена,
But
do
you
recall...
Но
помнишь
ли
ты...
The
most
famous
reindeer
of
all?
Самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose
Имел
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник,
Santa
came
to
say
(came
to
say)
Пришел
Санта
и
сказал
(пришел
и
сказал):
"Rudolph,
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
As
they
shouted
out
with
glee
И
радостно
закричали
они:
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдешь
в
историю!
They
got
Dasher
and
Dancer
and
Prancer
and
Vixen
У
них
есть
Дэшер,
и
Танцор,
и
Прэнсер,
и
Виксен,
Comet
and
Cupid
and
Donner
and
Blitzen
Комета,
и
Купидон,
и
Доннер,
и
Блитцен,
Nothing
can
compare
to
that
bright
nosed
reindeer
in
the
air
Ничто
не
сравнится
с
этим
ярко-носым
оленем
в
воздухе.
Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer
(reindeer)
Рудольф
Красноносый
Олень
(олень)
Had
a
very
shiny
nose
(what
a
shiny
nose)
Имел
очень
блестящий
нос
(какой
блестящий
нос)
And
if
you
ever
saw
it
(ever
saw
it)
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела
(когда-нибудь
увидела)
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
(poor
Rudolph)
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
(бедному
Рудольфу)
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Затем,
в
один
туманный
Сочельник,
Santa
came
to
say
(Santa
came
to
say)
Санта
пришел
и
сказал
(Санта
пришел
и
сказал):
"Rudolph
with
your
nose
so
bright
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
come
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
прийти
и
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
As
they
shouted
out
with
glee
И
радостно
закричали
они:
Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдешь
в
историю!
Ba-da-da-do,
da,
yeah,
bow
Ба-да-да-ду,
да,
yeah,
поклон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.