Pentagono - Já Não Sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pentagono - Já Não Sei




Já Não Sei
I Don't Know Anymore
(A noite inteira assim, sem saída)
(All night long like this, with no way out)
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
sonhar sem forçar, acreditar pra não perder)
(It's dreaming without forcing, believing so as not to lose)
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
(A noite inteira assim, sem saída)
(All night long like this, with no way out)
O que eu faço com você se você me fortalece?
What do I do with you if you make me stronger?
Se logo ao amanhecer o teu beijo me enriquece?
If at dawn your kiss enriches me?
Em teu olhar eu vejo o brilho, a beleza do nosso filho
In your eyes I see the shine, the beauty of our child
Me trata com carinho, mas não perdoa se eu der milho
You treat me with affection, but you don't forgive me if I mess up
Não tapa na cara, mas fala quase não para
You don't slap me in the face, but you hardly ever stop talking
Reclama que eu na farra, faz doce e bota uma marra
You complain that I'm partying, you make sweets and throw a fit
Mas saiba, não marco toca, sou louco pela sua boca
But know, I don't set a time, I'm crazy about your mouth
quero tirar sua roupa e te deixar toda louca
I just want to take your clothes off and drive you crazy
Como se fosse cena de um filme, faz a pose que eu do um close
As if it were a scene from a movie, strike a pose and I'll give you a close-up
Pra sentir o gosto do seu doce e te amar
To taste your sweetness and love you
Saber que todo dia posso te encontrar, te beijar e acreditar
Knowing that every day I can meet you, kiss you and believe
Que é com você que eu vou ficar
That you're the one I'm going to stay with
Pra não perder você, não quero mais sofrer
So as not to lose you, I don't want to suffer anymore
Vou redimir todos meus erros pra te merecer
I'll redeem all my mistakes to deserve you
A todo amanhecer olhar pro lado e te ver toda linda
Every morning I look to my side and see you all beautiful
Pra toda vida quero ficar com você
I want to stay with you for the rest of my life
Que entende a corrida, elogia minha rima de amor
Who understands the rush, praises my love rhyme
Me alucina, mulher e amiga, comigo na pista
You drive me crazy, woman and friend, with me on the track
Nem liga pras mina que não sai de cima
Don't even pay attention to the girls who can't get off me
perdida, filha?
Are you lost, girl?
Então entende que eu com a mulher da minha vida
So understand that I'm already with the woman of my life
não sei
I don't know anymore
Como dizer que te amo, te quero, admiro e adoro
How to say that I love you, I want you, I admire and adore you
Você toda nua, fazendo loucura à luz da lua
You all naked, doing crazy things in the moonlight
Me diz, o que eu faço com você?
Tell me, what do I do with you?
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
sonhar sem forçar, acreditar pra não perder)
(It's dreaming without forcing, believing so as not to lose)
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
(A noite inteira assim, sem saída)
(All night long like this, with no way out)
Escolhi carreira solo porque eu me complico
I chose a solo career because I get complicated
Mas mina, até descolo, mas com nenhuma eu fico
But girl, I even get loose, but I don't stay with any of them
Elas me chamam de loucão, de putão, canastrão
They call me crazy, a womanizer, a phony
Mas eu falo que não, que o problema é de coração
But I say no, that the problem is my heart
E me aparece você, querendo agora transmitir seu calor
And you appear to me, now wanting to transmit your heat
Não vou mentir que curti te beijar ontem a noite
I'm not going to lie, I enjoyed kissing you last night
Tocar de monte e curtir com ontem
Touching you a lot and enjoying it with yesterday
Eu conheço o começo e o final, o problema é em mim
I already know the beginning and the end, the problem is me
comigo, eu sei do esquema
You're with me, I already know the scheme
Eu perdi a pretinha, a loirinha, a pequena
I lost the black girl, the blonde, the little one
E agora, o que eu faço contigo na cena?
And now, what do I do with you on the scene?
São mil e uma noites quentes
A thousand and one hot nights
De verões intensos e intensões
Of intense summers and intentions
Olhares dizendo entre a dispersão dessa cidade
Looks saying between the dispersion of this city
Lua refletindo, demonstrando simplicidade
Moon reflecting, demonstrating simplicity
Sua pele exala suave perfume
Your skin exhales a soft perfume
Se insinua, me deixa sem fala
It insinuates itself, leaves me speechless
O mesmo sorriso como quem nada quer
The same smile as if you didn't want anything
Revelando quase tudo que se entende sobre mulher
Revealing almost everything that is understood about women
Nada será como foi, eu sei
Nothing will be like it was, I know
E nem quero que seja, mas que supere a incerteza
And I don't want it to be, but to overcome the uncertainty
Pra que interceda e me conceda tempo
To intercede and grant me time
Pra que perceba que é deixar pra que tudo aconteça
To realize that it's just letting everything happen
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
sonhar sem forçar, acreditar pra não perder)
(It's dreaming without forcing, believing so as not to lose)
não sei o que faço com você
I don't know what to do with you anymore
(Te amar, te beijar, te deixar ou te esquecer)
(To love you, to kiss you, to leave you or to forget you)
Eu e você, deixa acontecer
You and I, just let it happen
sonhar sem forçar, acreditar pra não perder)
(It's dreaming without forcing, believing so as not to lose)





Writer(s): Pentagono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.