Paroles et traduction Pentagono - Já Não Sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Não Sei
I Don't Know Anymore
(A
noite
inteira
assim,
sem
saída)
(All
night
long
like
this,
with
no
way
out)
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(É
sonhar
sem
forçar,
acreditar
pra
não
perder)
(It's
dreaming
without
forcing,
believing
so
as
not
to
lose)
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(A
noite
inteira
assim,
sem
saída)
(All
night
long
like
this,
with
no
way
out)
O
que
eu
faço
com
você
se
você
me
fortalece?
What
do
I
do
with
you
if
you
make
me
stronger?
Se
logo
ao
amanhecer
o
teu
beijo
me
enriquece?
If
at
dawn
your
kiss
enriches
me?
Em
teu
olhar
eu
vejo
o
brilho,
a
beleza
do
nosso
filho
In
your
eyes
I
see
the
shine,
the
beauty
of
our
child
Me
trata
com
carinho,
mas
não
perdoa
se
eu
der
milho
You
treat
me
with
affection,
but
you
don't
forgive
me
if
I
mess
up
Não
dá
tapa
na
cara,
mas
fala
quase
não
para
You
don't
slap
me
in
the
face,
but
you
hardly
ever
stop
talking
Reclama
que
eu
tô
na
farra,
faz
doce
e
bota
uma
marra
You
complain
that
I'm
partying,
you
make
sweets
and
throw
a
fit
Mas
saiba,
não
marco
toca,
sou
louco
pela
sua
boca
But
know,
I
don't
set
a
time,
I'm
crazy
about
your
mouth
Só
quero
tirar
sua
roupa
e
te
deixar
toda
louca
I
just
want
to
take
your
clothes
off
and
drive
you
crazy
Como
se
fosse
cena
de
um
filme,
faz
a
pose
que
eu
do
um
close
As
if
it
were
a
scene
from
a
movie,
strike
a
pose
and
I'll
give
you
a
close-up
Pra
sentir
o
gosto
do
seu
doce
e
te
amar
To
taste
your
sweetness
and
love
you
Saber
que
todo
dia
posso
te
encontrar,
te
beijar
e
acreditar
Knowing
that
every
day
I
can
meet
you,
kiss
you
and
believe
Que
é
com
você
que
eu
vou
ficar
That
you're
the
one
I'm
going
to
stay
with
Pra
não
perder
você,
não
quero
mais
sofrer
So
as
not
to
lose
you,
I
don't
want
to
suffer
anymore
Vou
redimir
todos
meus
erros
pra
te
merecer
I'll
redeem
all
my
mistakes
to
deserve
you
A
todo
amanhecer
olhar
pro
lado
e
te
ver
toda
linda
Every
morning
I
look
to
my
side
and
see
you
all
beautiful
Pra
toda
vida
quero
ficar
com
você
I
want
to
stay
with
you
for
the
rest
of
my
life
Que
entende
a
corrida,
elogia
minha
rima
de
amor
Who
understands
the
rush,
praises
my
love
rhyme
Me
alucina,
mulher
e
amiga,
comigo
na
pista
You
drive
me
crazy,
woman
and
friend,
with
me
on
the
track
Nem
liga
pras
mina
que
não
sai
de
cima
Don't
even
pay
attention
to
the
girls
who
can't
get
off
me
Cê
tá
perdida,
filha?
Are
you
lost,
girl?
Então
entende
que
eu
já
tô
com
a
mulher
da
minha
vida
So
understand
that
I'm
already
with
the
woman
of
my
life
Já
não
sei
I
don't
know
anymore
Como
dizer
que
te
amo,
te
quero,
admiro
e
adoro
How
to
say
that
I
love
you,
I
want
you,
I
admire
and
adore
you
Você
toda
nua,
fazendo
loucura
à
luz
da
lua
You
all
naked,
doing
crazy
things
in
the
moonlight
Me
diz,
o
que
eu
faço
com
você?
Tell
me,
what
do
I
do
with
you?
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(É
sonhar
sem
forçar,
acreditar
pra
não
perder)
(It's
dreaming
without
forcing,
believing
so
as
not
to
lose)
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(A
noite
inteira
assim,
sem
saída)
(All
night
long
like
this,
with
no
way
out)
Escolhi
carreira
solo
porque
eu
me
complico
I
chose
a
solo
career
because
I
get
complicated
Mas
mina,
até
descolo,
mas
com
nenhuma
eu
fico
But
girl,
I
even
get
loose,
but
I
don't
stay
with
any
of
them
Elas
me
chamam
de
loucão,
de
putão,
canastrão
They
call
me
crazy,
a
womanizer,
a
phony
Mas
eu
falo
que
não,
que
o
problema
é
de
coração
But
I
say
no,
that
the
problem
is
my
heart
E
me
aparece
você,
querendo
agora
transmitir
seu
calor
And
you
appear
to
me,
now
wanting
to
transmit
your
heat
Não
vou
mentir
que
curti
te
beijar
ontem
a
noite
I'm
not
going
to
lie,
I
enjoyed
kissing
you
last
night
Tocar
de
monte
e
curtir
com
ontem
Touching
you
a
lot
and
enjoying
it
with
yesterday
Eu
já
conheço
o
começo
e
o
final,
o
problema
é
em
mim
I
already
know
the
beginning
and
the
end,
the
problem
is
me
Tá
comigo,
eu
já
sei
do
esquema
You're
with
me,
I
already
know
the
scheme
Eu
perdi
a
pretinha,
a
loirinha,
a
pequena
I
lost
the
black
girl,
the
blonde,
the
little
one
E
agora,
o
que
eu
faço
contigo
na
cena?
And
now,
what
do
I
do
with
you
on
the
scene?
São
mil
e
uma
noites
quentes
A
thousand
and
one
hot
nights
De
verões
intensos
e
intensões
Of
intense
summers
and
intentions
Olhares
dizendo
entre
a
dispersão
dessa
cidade
Looks
saying
between
the
dispersion
of
this
city
Lua
refletindo,
demonstrando
simplicidade
Moon
reflecting,
demonstrating
simplicity
Sua
pele
exala
suave
perfume
Your
skin
exhales
a
soft
perfume
Se
insinua,
me
deixa
sem
fala
It
insinuates
itself,
leaves
me
speechless
O
mesmo
sorriso
como
quem
nada
quer
The
same
smile
as
if
you
didn't
want
anything
Revelando
quase
tudo
que
se
entende
sobre
mulher
Revealing
almost
everything
that
is
understood
about
women
Nada
será
como
foi,
eu
sei
Nothing
will
be
like
it
was,
I
know
E
nem
quero
que
seja,
mas
que
supere
a
incerteza
And
I
don't
want
it
to
be,
but
to
overcome
the
uncertainty
Pra
que
interceda
e
me
conceda
tempo
To
intercede
and
grant
me
time
Pra
que
perceba
que
é
só
deixar
pra
que
tudo
aconteça
To
realize
that
it's
just
letting
everything
happen
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(É
sonhar
sem
forçar,
acreditar
pra
não
perder)
(It's
dreaming
without
forcing,
believing
so
as
not
to
lose)
Já
não
sei
o
que
faço
com
você
I
don't
know
what
to
do
with
you
anymore
(Te
amar,
te
beijar,
te
deixar
ou
te
esquecer)
(To
love
you,
to
kiss
you,
to
leave
you
or
to
forget
you)
Eu
e
você,
só
deixa
acontecer
You
and
I,
just
let
it
happen
(É
sonhar
sem
forçar,
acreditar
pra
não
perder)
(It's
dreaming
without
forcing,
believing
so
as
not
to
lose)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pentagono
Album
Natural
date de sortie
01-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.