Pentagono - Se Mova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pentagono - Se Mova




Se Mova
Move Yourself
A vida toda vou a procurar
My whole life I've been searching
Então se mova pr'um bom lugar
So move yourself to a good place
Antes que chova do teu olhar
Before it rains from your eyes
A vida toda vou a procurar
My whole life I've been searching
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and I need to find it
Do teu olhar nunca mais vai chover
It will never rain from your eyes again
E o seu sorriso eu não vou mais vou perder
And your smile I will no longer lose
De forma alguma força nenhuma vai me derrubar
No way, no force will bring me down
Que eu com Jah
Cause I'm with Jah
protegido em qualquer lugar que eu
I'm protected wherever I go
Viajar na brisa do mar
Traveling on the sea breeze
Envolvido na energia pura que me faz cantar
Wrapped in the pure energy that makes me sing
Então se mova ou se comova com a minha história
So move yourself or be moved by my story
Momentos vividos guardados na minha memória
Moments lived, stored in my memory
Que guarda o que é bom, deleta o que não presta
That keeps what is good, deletes what is worthless
povinho que hoje em dia me detesta
Povinho who hates me these days
porque eu aqui e ele não
Just because I'm here and he's not
de breque, não sabe a verdade da situação
A stick in the mud, he doesn't know the truth of the situation
Mas eu não vou cair, vai te que me aplaudir
But I won't fall, you'll have to applaud me
E nem vem desmerecer o pouco que eu consegui
And don't even come to belittle the little I've achieved
Porque geral bota a mão pra cima quando o time chega
Because everyone puts their hands up when the team arrives
Semblante sem Chandon um fino e duas breja
A face without Chandon, just a fino and two beers
Se constrói com humildade um bom lugar
A good place is built with humility
Traz dignidade e a vontade de querer chegar
It brings dignity and the desire to want to get there
A algum lugar que possa estar pra conquistar
To someplace that might be out there to conquer
Passe a entender que o processo se equivale o resultado
Understand that the process is equivalent to the result
O inverso não é mais do que vem sendo cobrado
The reverse is nothing more than what is being charged
A vida toda, toda a esperança no limite, convite pra tristeza
All my life, all hope on edge, an invitation to sadness
A cada incerteza, os dias que persiste existe muito mais beleza
With every uncertainty, the days that persist, there is much more beauty
Se a reside onde menos se espera verá que
If faith resides where you least expect it, you'll see that it does
Motivo pro sorriso de uma nova era e era
Reason for the smile of a new era, and it already was
E na verdade mesmo pudera ter
And actually, I wish it could have
Porque espera pra favela sem mesmo oferecer
Because wait for the favela without even offering
Então se mova pr'um bom lugar
So move yourself to a good place
Antes que chova do teu olhar
Before it rains from your eyes
A vida toda vou a procurar
My whole life I've been searching
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and I need to find it
Vou procurar no além o que ninguém pode me dar
I'll search in the afterlife for what no one can give me
Encontrar o meu destino na estrela rei
Find my destiny in the king star
Sem perder o meu sorriso por ninguém
Without losing my smile for anyone
Movendo para se encontrar
Moving to find myself
E saiba que você não irá me achar
And know that you won't find me
Em outro olhar, em outro lugar
In another gaze, in another place
Porque sempre estive aqui não precisava procurar
Because I was always here, you didn't need to search
O sorriso foi perdido mas sou eu que vou achar
The smile was lost but I'm the one who will find it
O destino mostrará o futuro, luz no fim do túnel
Destiny will show the future, light at the end of the tunnel
É o portal pro mundo puro, saia do escuro
It's the portal to the pure world, get out of the dark
E brilhe como vagalume, pisque radiando luz correndo com Jesus
And shine like a firefly, blink radiating light running with Jesus
Com o Pégaso no céu azul voando atrás do sonho
With Pegasus in the blue sky flying after the dream
Você está risonho e não fica tristonho como blusa sem capus
You are smiling and not sad like a shirt without a hood
Nesse dia frio e chuviscando
On this cold and drizzling day
Eu vi a criança que perdeu o sorriso e fico pensando se fosse comigo
I saw the child who lost his smile and I wonder if it were me
O que vai restar se eu não lutar pelo meu filho
What will be left if I don't fight for my son
Mais um no farol, com fome sem abrigo
One more at the traffic light, hungry and homeless
Como vários que se encontra culpa de quem não lutou
Like many who find the fault of those who didn't fight
O povo paga a conta que o político gastou
The people pay the bill that the politician spent
Se não é isso que se quer, então se mova
If that's not what you want, then move
Me manter de antes que chova
Keep me standing before it rains
Na rua, na mente, na pele, na beira raiz do amor
On the street, in the mind, on the skin, on the edge of the root of love
Que chegou pra ir achar na ruas nos ares de vários lugar que vou
That came to go find in the streets in the air of several places that I will go
Alguma coisa que me motivo pra cantar
Something that gives me a reason to sing
E tire todo o mal e a raiz da minha dor
And take away all the evil and the root of my pain
A tranquilidade tem que permanecer
Tranquility must remain
Mesmo que o problema na sua frente passar
Even if the problem passes before your eyes
A sociedade nem boi pra você
Society doesn't even give you an ox
E esse seu sorriso você tem que buscar
And this smile of yours you have to find
Então se mova pr'um bom lugar
So move yourself to a good place
Antes que chova do teu olhar
Before it rains from your eyes
A vida toda vou a procurar
My whole life I've been searching
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and I need to find it
Então se mova pr'um bom lugar
So move yourself to a good place
Antes que chova do teu olhar
Before it rains from your eyes
A vida toda vou a procurar
My whole life I've been searching
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and I need to find it
Então se mova...
So move yourself...
Antes que chova...
Before it rains...





Writer(s): Pentagono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.