Penx - Nadal Nie Rozumiesz? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Penx - Nadal Nie Rozumiesz?




Nadal Nie Rozumiesz?
Don't You Understand Yet?
Moja głowa to jebana kula ziemska
My head is a fucking globe
Myślę o ludziach, wciąż myślę o miejscach
I think about people, I keep thinking about places
Jestem gościem niby, a zbyt kurwa często jest tak
I'm like a guest, but too fucking often it's like this
Że odwiedza mnie ta paranoja chociaż nie ma dla niej miejsca
This paranoia visits me even though there's no room for it
Nie ma dla mnie miejsca, nie znajdę szczęścia
There's no room for me, I won't find happiness
Albo nie nakarmię dziecka, choć jestem typem
Or I won't feed my child, even though I'm the type
To sam w sobie noszę z pięć lat
That carries five years within myself
Mówią że to jest za słabe przestań
They say it's too weak, stop it
Wiem że z nieba mi nie spadnie pensja
I know a salary won't fall from the sky
Mówią na mnie tesla
They call me Tesla
Pod prąd szybka jazda, zapnij pasy ryju radzę zanim spadniesz z krzesła
Against the current, fast ride, buckle up, I advise your mug before you fall off your chair
Już ponad kołami widzę na dnie ten świat
I already see this world at the bottom, beyond the wheels
Choć jest ok, mam to w bani - pozostanie niesmak
Even though it's okay, I have it in my head - the bad taste will remain
Pewnie mnie kojarzysz, może ja się nie znam
You probably know me, maybe I don't know you
Chcę rodzinę wziąć na barki kurwa dajcie teścia
I want to take my family on my shoulders, fuck, give me a father-in-law
Robiąc z siebie dzika prędzej wino, raczej beczka
Making myself a wild one, rather wine, rather a barrel
Z jedyną wariacie przestań to takie bez szans
With this one, crazy, stop it, it's hopeless
U was
With you
A u mnie raczej w chuj szans
And with me, rather a lot of chances
Ale się kurwa wdupcam
But I'll fucking barge in
Lecę to mnie się słucha (co, co?)
I'm flying, so they listen to me (what, what?)
A ty co nadal nie rozumiesz?
And you, what, still don't understand?
Moja głowa to jebana kula ziemska
My head is a fucking globe
W gruncie rzeczy to zapadnia
Basically, it sinks in
Bój się, w głowie mam ten cały wszechświat
Be afraid, I have this whole universe in my head
Myślę o tym wszystkim no i dźwigam sobie to na barkach
I think about all this and I carry it on my shoulders
Czarny tusz i biała kartka to na problemy
Black ink and white paper are for problems
Mam ich w chuj i taka prawda, co dać po jednym?
I have a fuckload of them, and that's the truth, should I give you one?
Duma mnie kurwa napawa jak patrzą hieny
Pride fucking fills me as the hyenas watch
Bo mnie wyciągneła z bagna, jej za to dzięki
Because she pulled me out of the swamp, thanks to her for that
Ciepła głowa bronią wyszczekane suki
A warm head, a weapon, barking bitches
A suki lecą na psy jak się biją ich koguty
And bitches go to the dogs when their roosters fight
Nie wiem nawet czy czytałeś kamizelkę
I don't even know if you've read the bulletproof vest
Ubieraj se w słowa kłamstwo bo jest w modzie to jest pewne
Dress yourself in lies because it's in fashion, that's for sure
Niby wszystko jest dopięte guzik wiesz
It's like everything is buttoned up, you know
To cie kopie w pysk wyszła cebula, a z goła odwrotnie być miało (miało)
It kicks you in the face, the onion came out, but it was supposed to be the opposite (supposed to be)
Ta, a ty se łykaj prowa
Yeah, and you swallow the bullshit
Płodzę takie wersy, pierdolą "Step wykastrował"
I create such verses, they fucking say "Step castrated"
Nie, to kurwa jakieś jaja
No, this is fucking some kind of joke
Jak to napisałeś śmieciu to się zastanawiaj
If you wrote this, you piece of shit, then think about it
Mam wyjebane czy zaskoczę te zepsute dzieci
I don't give a fuck if I surprise these spoiled kids
Co chcą zaczynać od nowa na skutek śmierci
Who want to start over because of death
Ja nie cyganie bez kitu znam wyjście z tego bagna
I'm not a gypsy, no kidding, I know the way out of this swamp
Moja praca, płyta, kurwa to nie kinder niespodzianka
My work, the album, fuck, it's not a Kinder Surprise
Pytasz o źródło białka, rap dla mnie nie zabawka
You ask about the source of protein, rap is not a toy for me
Mnie buduje u was super przecież każdy rozpierdala
It builds me up, you guys are great, everyone fucking kills it
I to nie komplement łajzo (łajzo, łajzo, łajzo...)
And this is not a compliment, you jerk (jerk, jerk, jerk...)
Młodzi gniewni bogowie wjadą na modlitewnik
Young angry gods will ride on the prayer book
Sam się dziwię ryju czego oni chcą być pewni
I wonder myself, mug, what they want to be sure of
Dziesięć wiosen efekty new mode włączam zara
Ten springs, new mode effects, I'm turning it on now
Patrz komu ufasz tutaj DK to nie Donna Karan
Look who you trust here, DK is not Donna Karan
Przegrani śmieją się z porażek - najśmieszniejsze
Losers laugh at failures - the funniest
Bieda umysłowa ci pokaże najcenniejsze
Mental poverty will show you the most valuable
Teraz jest świetnie sobie tak tłumaczę - PresentPerfect
Now it's great, that's what I tell myself - Present Perfect
Zamknij pizdę zamiast myśleć że się rodzisz na legende
Shut your mouth instead of thinking you're born a legend
Ja wrosłem w beton tak, że se kurwa robie za swój pomnik
I grew into concrete so much that I fucking make myself my own monument






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.