Penyair - Felicidad - traduction des paroles en allemand

Felicidad - Penyairtraduction en allemand




Felicidad
Glückseligkeit
Rap del espíritu
Rap des Geistes
Tarara tarata tarata
Tarara tarata tarata
Hasta las tres de la mañana
Bis drei Uhr morgens
De mañana y de mañana
Morgen für Morgen
Tengo hasta las 3 de la mañana de mañana
Ich habe bis 3 Uhr morgen Zeit
Para hacer lo que en pocas palabras
Um in wenigen Worten das zu tun,
Me da la gana
worauf ich Lust habe
Si mi mamita dice que está sana
Wenn meine Mama sagt, dass sie gesund ist
Con el estudio y un skate parck tengo
Mit dem Studium und einem Skatepark habe ich genug
Para toda la semana
Für die ganze Woche
Mantenlo simple, en días vigentes
Halte es einfach, in diesen Tagen
Mi historia son mis discos
Meine Geschichte sind meine Platten
No dejes que te la cuenten
Lass sie dir nicht erzählen
La calle me ha enseñado virtudes de un indigente
Die Straße hat mich die Tugenden eines Obdachlosen gelehrt
Cómo la plata
Wie das Geld
Las mañas de gente pudiente
Die Tricks wohlhabender Leute
Chico sobre saliente
Herausragender Junge
De malas situaciones
Aus schlechten Situationen
Donde si no es por avispa
Wo ich, wenn ich nicht schlau wäre,
Me faltarían cojones
nicht den Mut hätte
Y que dios me perdone
Und möge Gott mir vergeben
Si no le hice caso en ocasiones
Wenn ich ihm manchmal nicht gehorcht habe
Donde le quite una gota a los que tenían galones
Wo ich denen, die Gallonen hatten, einen Tropfen wegnahm
Hoy por hoy voy como soy
Heute bin ich so, wie ich bin
Yo no finjo na '
Ich täusche nichts vor
Cortando los males con catana
Ich schneide das Böse mit einem Katana ab
Atando los cabos soltados allá en la esquina
Ich verknüpfe die losen Enden dort an der Ecke
Pa' dejar en alto
Um die Betrunkenen
A los borrachos de cantina
der Kneipe hochleben zu lassen
Y aunque no haya propina
Und auch wenn es kein Trinkgeld gibt
Amor para la chamba
Liebe für die Arbeit
Modales de burgers
Manieren von Burgern
Con esta pinta de gamba
Mit diesem Garnelen-Look
Si aveces toca un bluz
Wenn es manchmal einen Blues braucht
O aveces toca una zamba
Oder manchmal einen Zamba
Entre ser pobre y rico
Zwischen arm und reich sein
Yo me quedo con ambas
Ich bleibe bei beidem
Por qué la felicidad
Denn das Glück
Es algo que con el dinero no puedes comprar
Ist etwas, das man mit Geld nicht kaufen kann
Viviendo el presente todo lo voy a gastar
Ich lebe in der Gegenwart und werde alles ausgeben
Por qué si por mi fuera
Denn wenn es nach mir ginge,
Solo me iría a montar
würde ich nur Skateboard fahren
Solo me iría a grabar
Ich würde nur aufnehmen gehen
Y tengo la seguridad
Und ich bin mir sicher
Que solo con plata no lo podría lograr
Dass ich das mit Geld allein nicht erreichen könnte
Que mas vale el tiempo que tengo para disfrutar
Dass die Zeit, die ich zum Genießen habe, mehr wert ist
Ver una película parchado con mamá
Einen Film mit Mama schauen
Respirar y respirar
Atmen und atmen
Hoy se que talvez
Heute weiß ich, dass ich vielleicht
No tenga la misma suerte de ayer
Nicht das gleiche Glück habe wie gestern
Por qué a todo amencer le llega su atardecer
Denn jede Morgendämmerung bekommt ihren Sonnenuntergang
Sonríe en lo posible por qué eso de padecer
Lächle, wenn möglich, denn das Leiden
Con eso de ser feliz no tiene algún parecer
Hat nichts mit Glücklichsein zu tun
Y al ver que no se pa sonríes sabrás
Und wenn du siehst, dass du es nicht weißt, wirst du lächeln, du wirst wissen
Cuando lo sepas
Wann du es weißt
Y hara que el calor se enfríe
Und es wird die Hitze abkühlen lassen
Irónico ver conocimientos deprimentes
Ironisch, deprimierendes Wissen zu sehen
Ahora entiendo por qué la ignorancia
Jetzt verstehe ich, warum die Ignoranz
Camina sonriente
Lächelnd umhergeht
Yo canto solo en callejones
Ich singe nur in Gassen
Cómo cantaría en teatros
Wie ich in Theatern singen würde
Donde me escuchen millones
Wo mich Millionen hören
No me hablen de contratos
Sprich nicht mit mir über Verträge
Si no tienes pantalones
Wenn du keine Eier hast
Mejor no hagamos tratos
Lass uns lieber keine Geschäfte machen
Guarda tus intenciones
Behalte deine Absichten
Pal rato
Für später
Soy la tangente entre los días
Ich bin die Tangente zwischen den Tagen
Controlados cruzada con esas noches
Kontrolliert, gekreuzt mit jenen Nächten
Que el control deje de lado
Dass ich die Kontrolle losgelassen habe
Aveces estoy frío
Manchmal bin ich kalt
Cómo Tunja congelado
Wie Tunja gefroren
O aveces caliente
Oder manchmal heiß
Cómo en Ibagué el salado
Wie in Ibagué das Salzige
Amor a mi viejo al lado
Liebe zu meinem alten Mann an meiner Seite
Esperar a mis allegados
Auf meine Lieben warten
Pero no es prioridad por qué
Aber es ist keine Priorität, denn
La felicidad no se puede comprar
Glück kann man nicht kaufen
Por qué la felicidad
Denn das Glück
Es algo que con el dinero no puedes comprar
Ist etwas, das man mit Geld nicht kaufen kann
Viviendo el presente todo lo voy a gastar
Ich lebe in der Gegenwart und werde alles ausgeben
Por qué si por mi fuera solo me iría a montar
Denn wenn es nach mir ginge, würde ich nur Skateboard fahren gehen
Solo me iría a grabar
Ich würde nur aufnehmen gehen
Y tengo la seguridad que solo con plata
Und ich bin mir sicher, dass ich das mit Geld allein
No lo podría lograr
Nicht erreichen könnte
Que más vale el tiempo que tengo para disfrutar
Dass die Zeit, die ich zum Genießen habe, mehr wert ist
Ver una película parchado con mamá
Einen Film mit Mama schauen
Respirar y respirar
Atmen und atmen





Writer(s): Jose David Pineda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.