Paroles et traduction en allemand Penyair - La Segunda Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Segunda Vez
Das zweite Mal
Uh,
oh,
oh-oh-oh
Uh,
oh,
oh-oh-oh
El
rap
está
en
las
máquinas
Der
Rap
ist
in
den
Maschinen
Penyair,
Andrew
Penyair,
Andrew
Aún
no
ha
pasado
el
tiempo
Die
Zeit
ist
noch
nicht
vergangen
Yo
creo
que
será
después
Ich
glaube,
es
wird
später
sein
El
arrepentimiento
Die
Reue
Será
el
azúcar
de
mi
café
Wird
der
Zucker
in
meinem
Kaffee
sein
Pero
habrá
una
segunda
vez
Aber
es
wird
ein
zweites
Mal
geben
Cogí
maletas,
cigarros
y
bocina
Ich
packte
Koffer,
Zigaretten
und
Hupe
Y
mirando
al
piso
me
fui
sin
decir
na
Und
ging
mit
Blick
auf
den
Boden,
ohne
etwas
zu
sagen
Nadie
pensaría
que
esa
vez
fuera
la
última
Niemand
hätte
gedacht,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
würde
Que
te
vería
de
nuevo
porque
no
estarías
más
Dass
ich
dich
wiedersehen
würde,
weil
du
nicht
mehr
da
wärst
Ahora
esperar
a
una
segunda
vez
Jetzt
warte
ich
auf
ein
zweites
Mal
Una
despedida
digna
de
tu
partida
Einen
Abschied,
der
deinem
Weggang
würdig
ist
Un
adiós
que
te
haga
sentir
con
vida
Ein
Lebewohl,
das
dich
lebendig
fühlen
lässt
Como
en
aquellos
días
en
el
plano
terrenal
Wie
in
jenen
Tagen
auf
der
irdischen
Ebene
Sabrás
que
soy
inocente
al
no
saber
Du
wirst
wissen,
dass
ich
unschuldig
bin,
weil
ich
nicht
wusste
Que
ya
te
irías
lejos
y
que
no
ibas
a
volver
Dass
du
weit
weggehen
und
nicht
zurückkehren
würdest
Ya
ha
pasado
el
tiempo,
sentado
en
la
butaca
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
sitze
im
Sessel
Y
aún
no
es
suficiente
para
no
sentirte
acá
Und
es
ist
immer
noch
nicht
genug,
um
dich
nicht
hier
zu
fühlen
Y
si
el
tiempo
me
deja
Und
wenn
die
Zeit
es
mir
erlaubt
Parcharme
junto
a
ti
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Sabré
muy
bien
como
darle
provecho
Werde
ich
genau
wissen,
wie
ich
es
nutzen
kann
Y
poderme
despedir
de
aquí
Und
mich
von
hier
verabschieden
kann
Aún
no
ha
pasado
el
tiempo
Die
Zeit
ist
noch
nicht
vergangen
Yo
creo
que
será
después
Ich
glaube,
es
wird
später
sein
El
arrepentimiento
Die
Reue
Será
el
azúcar
de
mi
café
Wird
der
Zucker
in
meinem
Kaffee
sein
Pero
habrá
una
segunda
vez
Aber
es
wird
ein
zweites
Mal
geben
Y
días
antes,
palabras
que
cruzamos
Und
Tage
zuvor,
Worte,
die
wir
wechselten
Y
ahora,
mala
suerte,
que
mira
donde
estamos
Und
jetzt,
Pech,
schau,
wo
wir
sind
Es
feo
que
te
fueras
sin
saber
que
te
irías
Es
ist
traurig,
dass
du
gegangen
bist,
ohne
zu
wissen,
dass
du
gehen
würdest
Pero
me
duele
más
guardar
lo
que
no
sabías
Aber
es
schmerzt
mich
mehr,
das
zu
bewahren,
was
du
nicht
wusstest
Y
si
el
camino
no
nos
deja
y
no
nos
aleja
Und
wenn
der
Weg
uns
nicht
verlässt
und
uns
nicht
trennt
Y
si
el
destino
retrocede
sin
que
ponga
quejas
Und
wenn
das
Schicksal
zurückweicht,
ohne
dass
ich
mich
beklage
Voy
a
llenarme
de
motivos
en
toda
el
alma
Werde
ich
meine
ganze
Seele
mit
Gründen
füllen
En
un
abrazo
emotivo
que
me
dé
calma
In
einer
emotionalen
Umarmung,
die
mich
beruhigt
Aún
no
ha
pasado
el
tiempo
Die
Zeit
ist
noch
nicht
vergangen
Pero
un
milagro
puede
que
llegue
Aber
ein
Wunder
könnte
geschehen
Y
que
me
dé
una
segunda
vez
Und
mir
ein
zweites
Mal
geben
Que
esto
haya
sucedido
y
no
haberme
despedido
Dass
dies
geschehen
ist
und
ich
mich
nicht
verabschiedet
habe
Por
to
lo
que
viviste
conmigo,
estaré
pronto
contigo
Für
alles,
was
du
mit
mir
erlebt
hast,
ich
werde
bald
bei
dir
sein
Que
esto
haya
sucedido
y
no
haberme
despedido
Dass
dies
geschehen
ist
und
ich
mich
nicht
verabschiedet
habe
Por
to
lo
que
viviste
conmigo,
estaré
pronto
contigo
Für
alles,
was
du
mit
mir
erlebt
hast,
ich
werde
bald
bei
dir
sein
Aún
no
ha
pasado
el
tiempo
Die
Zeit
ist
noch
nicht
vergangen
Será
después
Es
wird
später
sein
El
arrepentimiento
Die
Reue
Será
el
azúcar
de
mi
café
Wird
der
Zucker
in
meinem
Kaffee
sein
Pero
habrá
una
segunda
vez
Aber
es
wird
ein
zweites
Mal
geben
Una
segunda
vez
Ein
zweites
Mal
Si
tienes
alguien
que
te
quiere
Wenn
du
jemanden
hast,
der
dich
liebt
No
lo
dudes
tanto,
tanto,
tanto
Zweifle
nicht
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
Solo
disfruta
lo
que
tienes
Genieße
einfach,
was
du
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Rivera Trapero, Jose David Colmenares Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.