Penyair - Las Ganas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Penyair - Las Ganas




Las Ganas
The Desire
Las ganas
The Desire
Gestión Clandestina Records
Gestión Clandestina Records
Penyair (desde Ibagué,Itagüí)
Penyair (from Ibagué, Itagüí)
Suena rima
Rhyme sounds
Las ganas, me da las ganas
The desire, it gives me the desire, baby
Si Dios me da las ganas
If God gives me the desire
Juro por él que se acordarán de
I swear by him you'll remember me
Detrás de la ventana
Behind the window
Muchos hablan, tienen mucho por decir
Many talk, they have a lot to say
Si Dios me da las ganas
If God gives me the desire
Juro por él que se acordarán de
I swear by him you'll remember me
Detrás de la ventana, mm
Behind the window, mm
Llegar acá no ha sido fácil
Getting here hasn't been easy
Hoy por Ibagué, Colombia, cómo a seis horas de Cali
Today in Ibagué, Colombia, about six hours from Cali
Mantengo sigiloso como los pasos de WALL-E
I stay silent like WALL-E's steps
Porque ser bulloso no es pa mí, no tengo mucho por decir
Because being loud isn't for me, I don't have much to say
Mi madre santa es, la única que me aboga
My saintly mother, the only one who intercedes for me
Y mi rap es lo que impide que me cuelgue de una soga
And my rap is what keeps me from hanging from a rope
Claro que yo estoy apto sin que yo tenga una toga
Of course I'm fit without wearing a toga
Y mi señora, su hijo santo también le gustan las drogas
And my lady, your holy son also likes drugs
Criado en las barreras que la corrupción acciona
Raised in the barriers that corruption sets in motion
Jetona, entre gente jetona
Stuck-up, among stuck-up people
Que me exige modales sin saber lo que es persona
Who demand manners from me without knowing what a person is
Y yo quién es el rey y se merece la corona, ahora
And I know who the king is and he deserves the crown, now
Salimos aporreados de tanto trabajar horas
We come out battered from working so many hours
De cantar en tierra fría, que el sudor ya se evapora
From singing in the cold land, that the sweat evaporates
Sale de las esporas
It comes out of the spores
Y yo me quedo aquí tranquilo porque lo que es bueno se demora
And I stay here calm because what is good takes time
Tranquilo es como ando, mi familia es mi bando
Calm is how I walk, my family is my crew
Sin yo querer, me escucha los temas hasta el comando
Without me wanting it, even the police listen to my tracks
¿Quieren saber quién soy? Escuche lo que canto
Want to know who I am? Listen to what I sing
Porque en persona de mi vida no hablo tanto
Because in person, I don't talk much about my life
Porque de frente de mis cosas no hablo tanto
Because face to face I don't talk much about my things
Dejar en alto el barrio pienso cuando me levanto
I think about raising up my neighborhood when I wake up
Santo pa los demonios y demonio pa los santos
Saint for the demons and demon for the saints
Yo cómo es el proceso, por eso no me adelanto
I know how the process goes, that's why I don't get ahead of myself
Encerrado con Mario como el GAULA
Locked up with Mario like the GAULA (anti-kidnapping police)
A punta de baretos volvemos la pieza un sauna
With blunts, we turn the room into a sauna
Como el pisto baila, solo hay cuatro paredes
Like the money dances, there are only four walls
Y si la pista me sede, me libero de la jaula
And if the beat gives way to me, I break free from the cage
Será este día el que se acordarán de
Will this be the day you'll remember me?
Yo sigo siendo el chinga que le gusta votar free
I'm still the same dude who likes to freestyle
Si Dios me lo permite no solo estaré aquí
If God allows me, I won't just be here
Si no voy a estar donde no llega su maldecir
But I'll be where your curses can't reach
Si Dios me da las ganas
If God gives me the desire
Juro por él que se acordarán de
I swear by him you'll remember me
Detrás de la ventana
Behind the window
Muchos hablan, tienen mucho por decir
Many talk, they have a lot to say
Si Dios me da las ganas
If God gives me the desire
Juro por él que se acordarán de
I swear by him you'll remember me
Detrás de la ventana, mm
Behind the window, mm






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.