Penyair feat. El Muisca - Mujer Sin Nombre - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Penyair feat. El Muisca - Mujer Sin Nombre




Mujer Sin Nombre
Frau ohne Namen
(Ese, pero es como imaginarla, ¿no?, ahí)
(Genau, aber es ist, wie sie sich vorzustellen, nicht wahr?, da)
Mm, mm
Mm, mm
De solo imaginarla
Allein sie mir vorzustellen
Ah, no, no, ah
Ah, nein, nein, ah
De solo imaginar, la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran, lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble
Aber wenn die Fantasie sich trübt
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück
De solo imaginar, la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran, lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble (eh-ah)
Aber wenn die Fantasie sich trübt (eh-ah)
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück
Un poco de pasión sin hablar de sexo
Ein bisschen Leidenschaft, ohne über Sex zu sprechen
De fondo un saxofón que hace dulce el momento
Im Hintergrund ein Saxophon, das den Moment versüßt
Te escucho hablar, siento que me deleito
Ich höre dir zu, ich fühle mich entzückt
Y tengo que confesar que no soy atento
Und ich muss gestehen, dass ich nicht aufmerksam bin
Por observar tu rostro y sus movimientos
Weil ich dein Gesicht und seine Bewegungen beobachte
No puedo concentrarme y, la verdad, no lo intento
Ich kann mich nicht konzentrieren, und ehrlich gesagt, ich versuche es nicht
Mi prioridad es que disfrutes nuestro encuentro
Meine Priorität ist, dass du unser Treffen genießt
Y, nena, si estás feliz, yo estoy contento
Und, Baby, wenn du glücklich bist, bin ich zufrieden
Yeah, y que no le guste el maquillaje ni las joyas
Yeah, und dass sie weder Make-up noch Schmuck mag
Y sepa tener carácter cuando se arme la de Troya
Und Charakter zeigen kann, wenn es hart auf hart kommt
Que aunque no sea rapera, uno que otra temas oya
Dass sie, obwohl sie keine Rapperin ist, den einen oder anderen Song hört
¿Por qué fiestas?, si esos no me apoyan
Warum Partys? Die unterstützen mich nicht
Cuatro días seguidos en un camping
Vier Tage hintereinander auf einem Campingplatz
En un rato tranqui
In einer ruhigen Zeit
Por allá, por Ráquira, antes de que llegue el fracking
Dort drüben, in Ráquira, bevor das Fracking kommt
Caminar la calle y sin visajes
Die Straße entlanggehen, ohne Argwohn
Que suba al bicitaxi como si fuese un carruaje, eh-eh-eh
Dass sie in das Fahrradtaxi steigt, als wäre es eine Kutsche, eh-eh-eh
Deleitarnos con comidas diferentes
Uns an verschiedenen Speisen erfreuen
Conocer personas, otro tipo de ambientes
Menschen kennenlernen, andere Arten von Umgebungen
Cogidos de la mano, donde el viento nos lleve
Hand in Hand, wohin der Wind uns trägt
Que perdure nuestro amor y nada ni nadie lo frene
Dass unsere Liebe andauert und nichts und niemand sie bremst
Te invito a que exploremos por tierra, aire y mar
Ich lade dich ein, mit mir zu Land, zu Wasser und in der Luft zu erkunden
No se puede comparar
Es ist unvergleichlich
Viajar por el mundo y con mi mundo viajar, ah-ah, ah-ah
Durch die Welt reisen und mit meiner Welt reisen, ah-ah, ah-ah
De solo imaginar, la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran, lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble
Aber wenn die Fantasie sich trübt
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück
De solo imaginar, la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran, lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble
Aber wenn die Fantasie sich trübt
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück
Yeah, y que desde lejos se le note
Yeah, und dass man es ihr von weitem ansieht
Que ella maneja una vida sin que nadie se la azote
Dass sie ein Leben führt, ohne dass ihr jemand etwas anhaben kann
No presume de nada, no le gustan los escotes
Sie gibt mit nichts an, sie mag keine tiefen Ausschnitte
Guarda su cuerpo entero al que merezca esos dotes
Sie bewahrt ihren ganzen Körper für den, der diese Vorzüge verdient
Yo te pido entre las noches teniendo la espalda al mar
Ich bitte um dich in den Nächten, mit dem Rücken zum Meer
Comer un helado, desparchando en el skate park
Ein Eis essen, entspannen im Skatepark
Borrachos al bar, así quiero estar
Betrunken an die Bar, so will ich sein
Así quiero estar, así quiero estar
So will ich sein, so will ich sein
Te canto a ti, mujer sin nombre
Ich singe für dich, Frau ohne Namen
No dónde estás, dónde te escondes
Ich weiß nicht, wo du bist, wo du dich versteckst
Estoy seguro del presentimiento
Ich bin mir der Vorahnung sicher
El destino hará lo suyo y nos terminará uniendo
Das Schicksal wird seines tun und uns am Ende vereinen
Y te canto a ti, mujer sin nombre
Und ich singe für dich, Frau ohne Namen
No donde estás ni dónde te escondes
Ich weiß nicht, wo du bist, noch wo du dich versteckst
Estoy seguro del presentimiento
Ich bin mir der Vorahnung sicher
El destino hará lo suyo y nos terminará uniendo
Das Schicksal wird seines tun und uns am Ende vereinen
(El destino hará lo suyo y nos terminará uniendo)
(Das Schicksal wird seines tun und uns am Ende vereinen)
De solo imaginar, la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran, lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble
Aber wenn die Fantasie sich trübt
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück
De solo imaginar la adrenalina me sube
Allein der Gedanke daran lässt mein Adrenalin steigen
Y me hace llegar hasta que pise las nubes
Und bringt mich dazu, bis zu den Wolken zu fliegen
Pero cuando ya la fantasía se nuble
Aber wenn die Fantasie sich trübt
Vuelvo y me caigo en seco
Falle ich trocken zurück





Writer(s): Johan David Hernandez Bustos, William Emanuel Grajales Alarcon, Jose Colmenares Pineda, Camilo Andres Rojas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.