Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kazu
en
la
pista,
con
Penyair
Kazu
on
the
track,
with
Penyair
La
ley
del
todo,
ah-ah
The
law
of
everything,
ah-ah
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo
And
at
the
same
time,
everything
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo,
yeah
And
at
the
same
time,
everything,
yeah
Yo
no
tengo
camioneta,
no
tengo
cuentas
bancarias
I
don't
have
a
truck,
I
don't
have
bank
accounts
No
soy
profesional,
algo
más
que
la
primaria
I'm
not
a
professional,
a
little
more
than
elementary
school
Yo
no
soy
un
artista
porque
ser
farándula
no
son
las
cosas
prioritarias
I'm
not
an
artist
because
being
a
celebrity
isn't
a
priority
No
tengo
una
porrista
con
la
cara
extraordinaria
I
don't
have
a
cheerleader
with
an
extraordinary
face
Ni
una
modelo
de
locos
que
sea
una
universitaria
Nor
a
crazy
model
who's
a
university
student
Tengo
una
flaca
bella
que
también
le
gusta
el
freestyle
I
have
a
beautiful
girl
who
also
likes
freestyle
Ya
que
el
sexo
no
es
todo,
por
más
que
sea
con
varias
Since
sex
isn't
everything,
even
if
it's
with
several
women
Yo
no
soy
un
hampón,
pero
robaría
hampones
I'm
not
a
thug,
but
I
would
rob
thugs
Que
tengan
que
ver
con
fraudes
hechos
en
las
elecciones
Who
have
to
do
with
fraud
committed
in
elections
No
soy
un
terrorista
ni
barrista
ni
matón
I'm
not
a
terrorist,
nor
a
hooligan,
nor
a
bully
De
los
que
ven
a
un
tombo
y
se
les
bajan
el
calzón
Of
those
who
see
a
cop
and
their
pants
drop
Yo
no
tengo
ni
mierda,
tiquetes
pa'
un
avión
I
don't
have
shit,
tickets
for
a
plane
Ni
yates
a
mis
escritos,
pero
sí
los
quisiera
Nor
yachts
dedicated
to
my
writings,
but
I
would
like
them
Pero
primero
quisiera
ver
bien
a
mis
parceritos
But
first
I
would
like
to
see
my
buddies
doing
well
De
cualquier
manera
Anyway
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo
And
at
the
same
time,
everything
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo
And
at
the
same
time,
everything
Yo
no
tengo
una
canción
que
haga
mojar
las
vaginas
I
don't
have
a
song
that
makes
vaginas
wet
Y
menos
les
traigo
un
show
And
I
don't
bring
you
a
show,
much
less
Por
mucho
tengo
el
flow,
no
un
muñeco
de
vitrina
At
most
I
have
the
flow,
not
a
display
dummy
No
soy
un
man
cuajado
como
si
fuera
un
Max
Steel
I'm
not
a
ripped
guy
like
a
Max
Steel
Ni
vivo
en
un
penthouse
con
el
piso
de
marfil
Nor
do
I
live
in
a
penthouse
with
ivory
floors
Sin
condominios
de
esos
de
gente
poco
gentil
Without
those
condos
full
of
unkind
people
Arriendo
en
El
Amparo,
casi
son
300
mil
I
rent
in
El
Amparo,
it's
almost
300
thousand
No
tengo
mil
amigos
que
me
regalen
traiciones
I
don't
have
a
thousand
friends
who
give
me
betrayals
Y
menos
por
la
internet
muchas
visualizaciones
And
much
less
many
views
on
the
internet
Yo
no
tengo
un
millón,
pero
quiero
un
billón
I
don't
have
a
million,
but
I
want
a
billion
Pa'
ver
si
con
esa
plata
saco
al
socio
de
prisión
To
see
if
with
that
money
I
can
get
my
partner
out
of
prison
No
tengo
una
EPS
por
si
me
da
una
malaria
I
don't
have
health
insurance
in
case
I
get
malaria
Pero
tengo
jengibre
o
el
agua
de
limonaria
But
I
have
ginger
or
lemongrass
water
Sin
fondo
de
pensión,
perdona
No
pension
fund,
I'm
sorry
Recuerda
que
ser
MC
no
pensiona
Remember
that
being
an
MC
doesn't
give
you
a
pension
Lo
que
aprendí
fue
afuera,
guerreando
por
el
diario
What
I
learned
was
outside,
fighting
for
the
daily
bread
Para
que
la
mente
crezca
y
no
se
quede
en
el
barrio
So
that
the
mind
grows
and
doesn't
stay
in
the
neighborhood
Pagándole
la
deuda
a
un
pirobo
millonario
Paying
the
debt
to
a
millionaire
jerk
Que
no
le
importa
la
vida,
sino
códigos
binarios
Who
doesn't
care
about
life,
only
binary
code
Yo
no
tengo
una
madre,
tengo
una
virgen
bendita
I
don't
have
a
mother,
I
have
a
blessed
virgin
Que
pa'
darme
bendición
no
necesita
ir
a
la
iglesia
Who
doesn't
need
to
go
to
church
to
give
me
a
blessing
No
como
el
sacerdote
que
ya
tiene:
carro,
lote
y
a
todos
los
menosprecia
Not
like
the
priest
who
already
has:
car,
land
and
looks
down
on
everyone
Yo
no
tengo
una
amnesia,
pero
igual
me
olvido
I
don't
have
amnesia,
but
I
still
forget
Tengo
la
astucia
para
algunos
mentesucias,
malparidos
I
have
the
cunning
for
some
dirty-minded,
bastards
No
soy
un
consentido
al
que
todo
se
lo
gastan
I'm
not
a
spoiled
brat
who
gets
everything
paid
for
Tengo
a
la
abuela
viva
y
ya
con
eso
a
mí
me
basta
I
have
my
grandmother
alive
and
that's
enough
for
me
Yo
que
no
tengo
nada,
yeah
Me,
who
has
nothing,
yeah
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo
And
at
the
same
time,
everything
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Saying
you
have
something
are
the
wrong
words,
girl
En
una
historia
mal
contada
In
a
poorly
told
story
Si
a
la
final
no
tiene'
nada
If
in
the
end
you
have
nothing
Y
al
tiempo
el
todo
And
at
the
same
time,
everything
La
ley
del
todo
The
law
of
everything
Sua,
Penyair,
Kennedy,
El
Amparo
Sua,
Penyair,
Kennedy,
El
Amparo
Cosa,
libertad,
eh-eh-eh
Thing,
freedom,
eh-eh-eh
Yo
que
no
tengo
nada
Me,
who
has
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose David Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.