Penyair - Nada - traduction des paroles en anglais

Nada - Penyairtraduction en anglais




Nada
Nothing
Kazu en la pista, con Penyair
Kazu on the track, with Penyair
La ley del todo, ah-ah
The law of everything, ah-ah
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo
And at the same time, everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo, yeah
And at the same time, everything, yeah
Yo no tengo camioneta, no tengo cuentas bancarias
I don't have a truck, I don't have bank accounts
No soy profesional, algo más que la primaria
I'm not a professional, a little more than elementary school
Yo no soy un artista porque ser farándula no son las cosas prioritarias
I'm not an artist because being a celebrity isn't a priority
No tengo una porrista con la cara extraordinaria
I don't have a cheerleader with an extraordinary face
Ni una modelo de locos que sea una universitaria
Nor a crazy model who's a university student
Tengo una flaca bella que también le gusta el freestyle
I have a beautiful girl who also likes freestyle
Ya que el sexo no es todo, por más que sea con varias
Since sex isn't everything, even if it's with several women
Yo no soy un hampón, pero robaría hampones
I'm not a thug, but I would rob thugs
Que tengan que ver con fraudes hechos en las elecciones
Who have to do with fraud committed in elections
No soy un terrorista ni barrista ni matón
I'm not a terrorist, nor a hooligan, nor a bully
De los que ven a un tombo y se les bajan el calzón
Of those who see a cop and their pants drop
Yo no tengo ni mierda, tiquetes pa' un avión
I don't have shit, tickets for a plane
Ni yates a mis escritos, pero los quisiera
Nor yachts dedicated to my writings, but I would like them
Pero primero quisiera ver bien a mis parceritos
But first I would like to see my buddies doing well
De cualquier manera
Anyway
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo
And at the same time, everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo
And at the same time, everything
Yo no tengo una canción que haga mojar las vaginas
I don't have a song that makes vaginas wet
Y menos les traigo un show
And I don't bring you a show, much less
Por mucho tengo el flow, no un muñeco de vitrina
At most I have the flow, not a display dummy
No soy un man cuajado como si fuera un Max Steel
I'm not a ripped guy like a Max Steel
Ni vivo en un penthouse con el piso de marfil
Nor do I live in a penthouse with ivory floors
Sin condominios de esos de gente poco gentil
Without those condos full of unkind people
Arriendo en El Amparo, casi son 300 mil
I rent in El Amparo, it's almost 300 thousand
No tengo mil amigos que me regalen traiciones
I don't have a thousand friends who give me betrayals
Y menos por la internet muchas visualizaciones
And much less many views on the internet
Yo no tengo un millón, pero quiero un billón
I don't have a million, but I want a billion
Pa' ver si con esa plata saco al socio de prisión
To see if with that money I can get my partner out of prison
No tengo una EPS por si me da una malaria
I don't have health insurance in case I get malaria
Pero tengo jengibre o el agua de limonaria
But I have ginger or lemongrass water
Sin fondo de pensión, perdona
No pension fund, I'm sorry
Recuerda que ser MC no pensiona
Remember that being an MC doesn't give you a pension
Lo que aprendí fue afuera, guerreando por el diario
What I learned was outside, fighting for the daily bread
Para que la mente crezca y no se quede en el barrio
So that the mind grows and doesn't stay in the neighborhood
Pagándole la deuda a un pirobo millonario
Paying the debt to a millionaire jerk
Que no le importa la vida, sino códigos binarios
Who doesn't care about life, only binary code
Yo no tengo una madre, tengo una virgen bendita
I don't have a mother, I have a blessed virgin
Que pa' darme bendición no necesita ir a la iglesia
Who doesn't need to go to church to give me a blessing
No como el sacerdote que ya tiene: carro, lote y a todos los menosprecia
Not like the priest who already has: car, land and looks down on everyone
Yo no tengo una amnesia, pero igual me olvido
I don't have amnesia, but I still forget
Tengo la astucia para algunos mentesucias, malparidos
I have the cunning for some dirty-minded, bastards
No soy un consentido al que todo se lo gastan
I'm not a spoiled brat who gets everything paid for
Tengo a la abuela viva y ya con eso a me basta
I have my grandmother alive and that's enough for me
Yo que no tengo nada, yeah
Me, who has nothing, yeah
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo
And at the same time, everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something are the wrong words, girl
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene' nada
If in the end you have nothing
Y al tiempo el todo
And at the same time, everything
Penyair
Penyair
La ley del todo
The law of everything
Sua, Penyair, Kennedy, El Amparo
Sua, Penyair, Kennedy, El Amparo
Cosa, libertad, eh-eh-eh
Thing, freedom, eh-eh-eh
Yo que no tengo nada
Me, who has nothing





Writer(s): Jose David Pineda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.