Paroles et traduction Penyair - Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasan
los
tiempos
времена
идут
Entre
la
bruma
y
el
pasado
hoy
navega
mi
descontento
Между
туманом
и
прошлым
сегодня
бродит
мое
недовольство
Los
arrepentimientos
сожаления
De
los
malos
cuentos
плохих
сказок
Las
malas
relaciones
que
fueron
al
excremento,
al
hueco
Плохие
отношения,
которые
пошли
в
экскременты,
в
дыру
Como
algún
taladro
que
me
perforó
por
dentro
Как
какая-то
дрель,
которая
пронзила
меня
изнутри
Como
un
pajarito
carpintero
buscando
su
alimento
Как
дятел
ищет
себе
еду
No
queda
nada
sino
solo
el
sin
sabor
de
los
recuerdos
Ничего
не
осталось,
кроме
безвкусных
воспоминаний
Que
me
hacen
encontrarme
cada
vez
que
me
pierdo
которые
заставляют
меня
находить
себя
каждый
раз,
когда
я
теряюсь
Pues
las
penas
son
lo
que
me
hacen
estar
cuerdo
Ну,
печали
- это
то,
что
делает
меня
нормальным
Porque
no
ser
yo
sería
como
otro
cerdo
Потому
что
не
быть
мной
было
бы
как
еще
одна
свинья
Por
eso
poco
me
recuerdo
Вот
почему
я
мало
что
помню
Y
sigo
siendo
yerno
de
la
maldita
estrella
А
я
все
еще
зять
проклятой
звезды
Primo
preferido
del
cigarro
y
las
botellas
Предпочтительный
двоюродный
брат
сигары
и
бутылки
Un
hombre
perdido
con
una
sola
doncella
Потерянный
мужчина
с
одинокой
девушкой
Cree
confundido
que
nació
pa
estar
con
ella
Сбитый
с
толку,
он
думает,
что
родился,
чтобы
быть
с
ней
Pero
solo
patrañas
Но
только
чушь
No
te
me
confíes,
solo
que
también
la
mente
engaña
Не
верь
мне
только,
что
разум
тоже
обманывает
Te
mete
convencido
a
donde
la
fe
se
daña
Это
убеждает
вас,
где
вера
повреждена
A
donde
la
fe
se
daña
Туда,
где
вера
повреждена
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
я
позвоню
ей,
пока
она
отвлечена
Pa
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
открыть
рану,
которую
она
сама
мне
сделала
Y
con
el
tiempo
cerré
И
со
временем
я
закрыл
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
ее
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
я
не
смогу
забыть
ее
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Прошу
совета,
что
мне
делать
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
я
позвоню
ей,
пока
она
отвлечена
Pa
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
открыть
рану,
которую
она
сама
мне
сделала
Y
con
el
tiempo
cerré
И
со
временем
я
закрыл
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
ее
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
я
не
смогу
забыть
ее
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Прошу
совета,
что
мне
делать
Hay
una
mansión
no
opacaría
la
laguna
Особняк
не
утомил
бы
лагуну
Que
me
quedó
en
la
mente,
donde
olvidé
ser
fuerte
Это
осталось
в
моей
памяти,
где
я
забыл
быть
сильным
Donde
coger
las
alas
para
pegarlas
en
la
espalda
Где
взять
крылья,
чтобы
приклеить
их
на
спину
Pudiendo
coger
vuelo
de
donde
me
tiré
Возможность
успеть
на
рейс,
откуда
я
прыгнул
Vuelan
las
ganas
de
yo
volverte
a
ver
Желание
увидеть
тебя
снова
летит
Pero
sé
que
tu
perfume
me
llevará
al
perder
Но
я
знаю,
что
твои
духи
заставят
меня
проиграть.
Llevo
en
el
lomo
toneladas
del
ayer
Я
ношу
тонны
вчерашнего
дня
на
спине
En
un
camino
re
extenso
sin
un
retroceder
(ea)
По
длинной
дороге
без
возврата
(ааа)
Otra
vez
amanecer
empezando
con
la
resaca
de
tu
vulgar
querer
Рассвет
снова
начинается
с
похмелья
твоей
пошлой
любви
Encontré
una
guaca
dentro
de
mi
propio
ser
Я
нашел
гуаку
внутри
себя
Del
oro
que
se
comparte
o
el
de
mala
suerte
О
золоте,
которым
поделились,
или
о
невезении
Porque
la
envidia
también
te
vuelve
un
tipo
de
mala
muerte
Потому
что
зависть
также
делает
вас
захудалым
Así
que
dime
si
quieres
andar
conmigo
Так
скажи
мне,
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной
Mejor
seguir
de
frente,
puedo
fingir
no
verte
Лучше
продолжай,
я
могу
притвориться,
что
не
вижу
тебя
Aunque
me
duela
perderte
Хотя
мне
больно
терять
тебя
Si
tú
no
quieres
ya,
que
se
le
podría
hacer
Если
больше
не
хочется,
что
можно
сделать?
Sigo
por
la
vida
a
donde
toque
Я
продолжаю
жизнь,
где
бы
я
ни
касался
Aunque
está
cerquita
de
su
existir
provoque
Хотя
он
близок
к
своему
существованию,
он
провоцирует
Aunque
su
fragancia
mis
sueños
aún
sofoquen
Хотя
ее
аромат
все
еще
душит
мои
мечты
Hasta
que
todos
se
coloque
Пока
все
не
успокоятся
A
donde
tienen
que
estar
Где
они
должны
быть?
A
donde
tienen
que
estar
Где
они
должны
быть?
A
donde
tienen
que
estar
Где
они
должны
быть?
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
я
позвоню
ей,
пока
она
отвлечена
Pa
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
открыть
рану,
которую
она
сама
мне
сделала
Y
con
el
tiempo
cerré
И
со
временем
я
закрыл
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
ее
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
я
не
смогу
забыть
ее
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Прошу
совета,
что
мне
делать
Si
la
llamo
mientras
está
distraída
Если
я
позвоню
ей,
пока
она
отвлечена
Pa
abrirme
la
herida
que
ella
misma
me
hizo
Чтобы
открыть
рану,
которую
она
сама
мне
сделала
Y
con
el
tiempo
cerré
И
со
временем
я
закрыл
Yo
sé
que
no
debo
buscarla
Я
знаю,
что
не
должен
искать
ее
Pero
hasta
que
pueda
olvidarla
Но
пока
я
не
смогу
забыть
ее
Le
pido
algún
consejo
sobre
que
debo
hacer
Прошу
совета,
что
мне
делать
Perder,
perder
потерять,
потерять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.