Paroles et traduction Penyair - Sus Mentiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
lo
menos
cuarenta
años
le
queda
a
esta
sociedad
At
least
forty
years
are
left
for
this
society,
Y
los
que
no
tengan
la
plata
no
llegan
ni
a
la
mitad,
And
those
who
don't
have
the
money
won't
even
reach
half,
Y
que
pena
tornarme
tosco
y
And
what
a
shame
to
become
crude
and
Votarle
la
sincera
en
este
tono
tan
brusco,
Vote
for
the
truth
in
this
blunt
tone,
En
voz
y
en
verdad
para
que
la
gente
entienda
In
voice
and
in
truth
so
that
people
understand
Siempre
toca
a
abofetearla
pa
que
las
coja,
You
always
have
to
slap
her
to
make
her
get
it,
Salta
la
tasa
de
ignorancia
y
The
rate
of
ignorance
jumps
and
Se
encuentra
en
alerta
roja
el
futuro
de
tus
hijos
The
future
of
your
children
is
on
red
alert
Camina
en
la
cuerda
floja,
She
walks
on
a
tightrope,
Que
esta
allá
en
el
risco
That's
there
on
the
cliff
Meneada
por
un
par
de
gurrupletas
Swayed
by
a
couple
of
gossips
Que
tiene
a
mi
tía
marina
llena
de
grietas
Who
have
my
aunt
Marina
full
of
cracks
Y
al
primo
haciendo
discos
y
a
mi
haciendo
estas
letras
And
my
cousin
making
records
and
me
writing
these
letters
Que
llegaron
en
la
noche
como
balazos
de
escopeta
That
arrived
at
night
like
shotgun
blasts
Y
respeta
que
esto
si
es
cantaleta
And
respect
that
this
is
the
truth
Porque
a
mi
si
que
me
duele
que
mi
primita
Because
it
hurts
me
that
my
little
cousin
Ya
quiera
discotecas
a
mi
quien
me
lo
explica
Already
wants
nightclubs,
who
can
explain
it
to
me?
Primero
esta
el
perreo
antes
que
aprendan
a
montar
en
bicicleta
The
twerking
comes
first
before
they
learn
to
ride
a
bike
No
me
crea
tan
m4rica,
ya
aguanto
el
tiempo
y
el
sufrimiento
Don't
think
I'm
so
naive,
I've
endured
time
and
suffering
Con
sus
caricias
para
no
amar
por
la
codicia,
With
your
caresses
to
avoid
loving
out
of
greed,
Y
el
mismo
chorro
y
el
mismo
centro
y
el
descontento
And
the
same
crap
and
the
same
center
and
the
discontent
Para
olvidar
la
realidad
ficticia
y
auspicia
los
guetos
To
forget
the
fictitious
reality
and
sponsors
the
ghettos
Que
se
asfixian
con
el
peso
de
que
cada
That
suffocate
under
the
weight
of
every
Puto
año
el
pan
suba
de
a
cien
pesos,
Damn
year
the
bread
goes
up
by
a
hundred
pesos,
Ya
cuantos
falsos
presos
cuanto
culpable
ileso
How
many
false
prisoners,
how
many
guilty
ones
are
innocent
Y
quien
paga
en
la
familia
de
Richard,
de
Will
y
Jerson
And
who
pays
in
the
family
of
Richard,
Will
and
Jerson
Que
en
paz
descansen,
May
they
rest
in
peace,
Que
en
guerra
vivan
los
que
la
vida
privan
May
those
who
take
away
life
live
in
war
Que
mas
de
uno
habla
por
rosca
que
ni
una
mosca
lastima
More
than
one
speaks
through
back
channels
that
not
even
a
fly
hurts
Pero
que
por
esas
costillas
lleva
mas
de
un
muerto
encima
But
who
carries
more
than
one
dead
person
on
their
ribs
Y
la
gente
indiferente
que
corre
pierna
arriba
And
the
indifferent
people
who
run
uphill
Y
la
gente
indiferente
que
corre
pierna
arriba
And
the
indifferent
people
who
run
uphill
Aquí
les
traje
sus
mentiras
pa
que
se
vayan
de
nachas
Here
I
bring
you
their
lies
so
that
you
can
leave
in
a
hurry
Pues
no
soy
alcahueta
de
sus
cagadas
Because
I'm
not
a
go-between
for
your
messes
Aquí
les
traje
sus
mentiras
pa
que
se
vayan
de
nachas
Here
I
bring
you
their
lies
so
that
you
can
leave
in
a
hurry
Pues
no
soy
alcahueta
de
nadie
y
nada
Because
I'm
not
a
go-between
for
anyone
or
anything
Aquí
les
traje
sus
mentiras
pa
que
se
vayan
de
nachas
Here
I
bring
you
their
lies
so
that
you
can
leave
in
a
hurry
Oyes
no
soy
alcahueta
de
sus
cagadas
Listen,
I'm
not
a
go-between
for
your
messes
Aquí
les
traje
sus
mentiras
pa
que
se
vayan
de
nachas
Here
I
bring
you
their
lies
so
that
you
can
leave
in
a
hurry
Para
que
se
vayan
de
nachas
So
you
can
leave
in
a
hurry
Aquí
les
traje
sus
mentiras
para
que
se
vayan
de
nachas
Here
I
bring
you
their
lies
so
that
you
can
leave
in
a
hurry
Porque
no
soy
alcahueta
de
sus
cagadas
Because
I'm
not
a
go-between
for
your
messes
Para
que
para
que
para
que
para
que
para
que
sepan
y
anden
nachas
So
that,
so
that,
so
that,
so
that,
so
that
you
know
and
you're
in
a
hurry
Es
el
penya
el
monstruo
It's
the
penya
the
monster
Es
la
kantera
monstruo
It's
the
kantera
monster
Es
la
kanteraaaa
It's
the
kanteraaaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose David Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.