Penyair - 12. Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Penyair - 12. Nada




12. Nada
12. Sound
Ah
Ah
[?] en la pista
[?] on the track
Con Penya
With Penya
La ley del todo
The law of everything
Ahh...
Ahh...
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Yeah, y...
Yeah, and...
Yo no tengo camioneta, no tengo cuentas bancarias
I don't have a truck, I don't have bank accounts
No soy profesional, algo mas que la primaria
I'm not a professional, something more than elementary school
Yo no soy un artista
I am not an artist
Porque ser farándula no son las cosas prioritarias
Because being showbiz is not a priority
No tengo una porrista con la cara extraordinaria
I don't have a cheerleader with an extraordinary face
Ni una modelo de locos que sea una universitaria
Nor a crazy model who is a university student
Tengo una flaca bella quе también le gusta el freestyle
I have a beautiful girl who also likes freestyle
Ya quе el sexo no es todo, por más que sea con varias
Since sex is not everything, even if it's with several girls
Yo no soy hampón, pero robaría hampones
I'm not a thug, but I would rob thugs
Que tengan que ver con fraudes hechos en las elecciones
Who have to do with fraud committed in the elections
No soy un terrorista ni barrista ni matón
I'm not a terrorist, nor a barrista, nor a killer
De los que ven a un tombo y se les bajan el calzón
Of those who see a cop and their pants come down
Yo no tengo ni mierda, tiquetes pa' un avión
I don't have shit, tickets for a plane
Ni yates a mis escritos, pero si los quisiera
Nor yachts to my writings, but if I wanted them
Pero primero quisiera ver bien a mis parceritos
But first I would like to see my friends well
De cualquier manera
Anyway
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Yo no tengo una canción que haga mojar las vaginas
I don't have a song that makes vaginas wet
Y menos les traigo un show
And I don't bring you a show
Por mucho tengo el flow, no un muñeco de vitrina
At most I have the flow, not a showcase doll
No soy un man cuajado como si fuera un Max Steel
I'm not a ripped man like a Max Steel
Ni vivo en un penthouse con el piso de marfil
Nor do I live in a penthouse with ivory floors
Sin condominios de esos de gente poco gentil
Without condos of those with unkind people
Arriendo en El Amparo casi son trecientos mil
I rent in El Amparo, it's almost three hundred thousand
No tengo mil amigos que me regalen traiciones
I don't have a thousand friends who give me betrayals
Y menos por la internet muchas visualizaciones
And even less for the internet many visualizations
Yo no tengo un millón, pero quiero un billón
I don't have a million, but I want a billion
Pa' ver si con esa plata saco al socio de prisión
To see if with that money I get my partner out of prison
No tengo una EPS por si me da una malaria
I don't have an EPS in case I get malaria
Pero tengo jengibre o el agua de limonaria
But I have ginger or lemonade
Sin fondo de pensión, perdona
Without a pension fund, sorry
Recuerda que ser MC no pensiona
Remember that being an MC does not pension
Lo que aprendí fue afuera guerreando por el diario
What I learned was outside fighting for the newspaper
Para que la mente crezca y no se quede en el barrio
So that the mind grows and does not stay in the neighborhood
Pagándole la deuda a un pirobo millonario
Paying the debt to a millionaire jerk
Que no le importa la vida sino códigos binarios
Who doesn't care about life but binary codes
Yo no tengo una madre, tengo una virgen bendita
I don't have a mother, I have a blessed virgin
Que pa' darme bendición no necesita ir a la iglesia
That to give me a blessing does not need to go to church
No como el sacerdote que ya tiene; carro, lote
Not like the priest who already has; car, lot
Y a todos los menos precia
And to all the least appreciates
Yo no tengo una amnesia, pero igual me olvido
I don't have amnesia, but I forget anyway
Tengo la astucia para algunos mente sucias, malparidos
I have the cunning for some dirty minds, bastards
No soy un consentido al que todo se lo gastan
I'm not a spoiled brat who spends everything on me
Tengo a la abuela viva y ya con eso a mi me basta
I have my grandmother alive and that's enough for me
Yo que no tengo nada... yeah, y...
That I have nothing... yeah, and...
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Saying you have something is the wrong words
En una historia mal contada
In a poorly told story
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
If in the end you have nothing... and at the same time everything
Soy el Penya
I'm Penya
La ley del todo
The law of everything
Suba
Up
Pinar
Pinar
Kennedy
Kennedy
El Amparo
El Amparo
Bosa
Bosa
La Libertad
La Libertad
Yeh...
Yeh...
Yo que no tengo nada
Me, who has nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.