Penyair - 12. Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Penyair - 12. Nada




12. Nada
12. Ничего
Ah
Ах
[?] en la pista
[? censurado] в песне
Con Penya
С Penya
La ley del todo
Закон всего
Ahh...
Ага...
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Yeah, y...
Йо, и...
Yo no tengo camioneta, no tengo cuentas bancarias
У меня нет пикапа, у меня нет банковских счетов
No soy profesional, algo mas que la primaria
Я не профессионал, только начальная школа
Yo no soy un artista
Я не артист
Porque ser farándula no son las cosas prioritarias
Потому что быть светским львом - это не главное
No tengo una porrista con la cara extraordinaria
У меня нет чирлидерши с выдающимся лицом
Ni una modelo de locos que sea una universitaria
И никакой крутой модели, которая была бы студенткой университета
Tengo una flaca bella quе también le gusta el freestyle
У меня есть прекрасная девушка, которой тоже нравится фристайл
Ya quе el sexo no es todo, por más que sea con varias
Так как секс не главное, даже если с разными
Yo no soy hampón, pero robaría hampones
Я не бандит, но грабил бы бандитов
Que tengan que ver con fraudes hechos en las elecciones
Которых поймали на мошенничестве на выборах
No soy un terrorista ni barrista ni matón
Я не террорист, не фанат футбола, не громила
De los que ven a un tombo y se les bajan el calzón
Которые при виде полицейского сразу спускают штаны
Yo no tengo ni mierda, tiquetes pa' un avión
У меня нет ничего, даже билетов на самолет
Ni yates a mis escritos, pero si los quisiera
Ни яхт для моих сочинений, но если бы хотел их
Pero primero quisiera ver bien a mis parceritos
Но сначала я бы хотел помочь своим друзьям
De cualquier manera
В любом случае
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Yo no tengo una canción que haga mojar las vaginas
У меня нет песни, которая заставит течь вагины
Y menos les traigo un show
И тем более я не устраиваю шоу
Por mucho tengo el flow, no un muñeco de vitrina
По крайней мере, у меня есть флоу, а не манекен с витрины
No soy un man cuajado como si fuera un Max Steel
Я не накачанный, как Макс Стил
Ni vivo en un penthouse con el piso de marfil
И не живу в пентхаусе с мраморным полом
Sin condominios de esos de gente poco gentil
Без кондоминиумов, где живут недружелюбные люди
Arriendo en El Amparo casi son trecientos mil
Снимаю в Эль-Ампаро почти за триста тысяч
No tengo mil amigos que me regalen traiciones
У меня нет тысячи друзей, которые дарят предательства
Y menos por la internet muchas visualizaciones
И тем более не миллионы просмотров в интернете
Yo no tengo un millón, pero quiero un billón
У меня нет миллиона, но я хочу миллиард
Pa' ver si con esa plata saco al socio de prisión
Посмотрим, смогу ли я вытащить друга из тюрьмы с этими деньгами
No tengo una EPS por si me da una malaria
У меня нет медицинской страховки, если меня застанет малярия
Pero tengo jengibre o el agua de limonaria
Но у меня есть имбирь или лимонад
Sin fondo de pensión, perdona
Без пенсионного фонда, извини
Recuerda que ser MC no pensiona
Помни, быть MC не дает пенсию
Lo que aprendí fue afuera guerreando por el diario
Тому, что я научился, был на улице, сражаясь за свою жизнь
Para que la mente crezca y no se quede en el barrio
Чтобы ум рос, а не оставался в трущобах
Pagándole la deuda a un pirobo millonario
Отдавая долг миллионеру-ублюдку
Que no le importa la vida sino códigos binarios
Который не заботится о жизни, а только о двоичном коде
Yo no tengo una madre, tengo una virgen bendita
У меня нет матери, у меня есть святая дева
Que pa' darme bendición no necesita ir a la iglesia
Которая, чтобы благословить меня, не должна ходить в церковь
No como el sacerdote que ya tiene; carro, lote
В отличие от священника, у которого уже есть машина, дача
Y a todos los menos precia
И который презирает всех остальных
Yo no tengo una amnesia, pero igual me olvido
У меня нет амнезии, но я все равно забываю
Tengo la astucia para algunos mente sucias, malparidos
У меня есть хитрость для некоторых грязномыслящих, подонков
No soy un consentido al que todo se lo gastan
Я не избалованный, на которого тратят все
Tengo a la abuela viva y ya con eso a mi me basta
У меня жива бабушка, и мне этого достаточно
Yo que no tengo nada... yeah, y...
У меня, у которого нет ничего... ага, и...
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Decir que tienes algo es palabras equivocadas
Сказать, что у тебя что-то есть - неверные слова
En una historia mal contada
В плохо рассказанной истории
Si a la final no tiene nada... y al tiempo el todo
Если в итоге нет ничего... а во времени всё
Soy el Penya
Я Penya
La ley del todo
Закон всего
Suba
Суба
Pinar
Пинар
Kennedy
Кеннеди
El Amparo
Эль-Ампаро
Bosa
Боса
La Libertad
Ла-Либертад
Yeh...
Йе...
Yo que no tengo nada
У меня, у которого нет ничего






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.