Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya Esté Muerto
Wenn ich tot bin
Llegar
aquí
sin
nada
Ohne
etwas
hierher
kommen
Jazz,
Joe
Jazz
Jazz,
Joe
Jazz
Joe
Jazz,
Joe
Jazz,
Jazz
Joe
Jazz,
Joe
Jazz,
Jazz
Extraño
al
viejo
que
vestía
de
pañete
Ich
vermisse
den
Alten,
der
Anzüge
trug
Dejo
a
mi
abuela
servida
con
el
banquete
Ich
ließ
meine
Großmutter
mit
dem
Festmahl
zurück
O
aquellos
días
cuando
no
tenías
billete
Oder
jene
Tage,
als
du
kein
Geld
hattest
Se
te
olvidó
que
tú
también
eras
chirrete
Du
hast
vergessen,
dass
du
auch
mal
ein
Niemand
warst
Qué
nota
era
cuando
andábamos
de
hermanos
Wie
schön
war
es,
als
wir
wie
Brüder
waren
Pero
que
cagadota
que
todo
eso
fuera
en
vano
(nah)
Aber
was
für
eine
Scheiße,
dass
alles
umsonst
war
(nah)
Que
la
avaricia
dejara
tu
mente
ciega
Dass
die
Gier
deinen
Verstand
verblendete
Y
aunque
fuiste
tú,
con
el
negocio
no
se
juega
Und
obwohl
du
es
warst,
mit
dem
Geschäft
spielt
man
nicht
Recuerdo
que
tú
eras
cagón,
y
ahora
que
yo
me
quito
Ich
erinnere
mich,
dass
du
ein
Angsthase
warst,
und
jetzt,
wo
ich
mich
zurückziehe,
Pasas
haciendo
ojitos
de
rabón
machst
du
mir
schöne
Augen
Yo
sé
que
es
de
mentira
porque
sé
de
donde
son
Ich
weiß,
dass
es
gelogen
ist,
weil
ich
weiß,
woher
sie
kommen
No
hablen
de
originales
desde
una
imitación
Redet
nicht
von
Originalen,
wenn
ihr
eine
Imitation
seid
Recuerdo
el
día
en
que
dijiste
que
me
amas
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Y
ahora
tu
cuerpo
sobre
otro
lo
derramas
Und
jetzt
lässt
du
deinen
Körper
über
eine
andere
ergießen
Solo
me
queda
recordar
esos
momentos
Mir
bleibt
nur,
mich
an
diese
Momente
zu
erinnern
Cuando
ya
esté
muerto
Wenn
ich
tot
bin
Voy
sin
panas
Gehe
ich
ohne
Freunde
Sin
lana,
ni
mamá
Ohne
Geld,
ohne
Mama
Ni
música,
ni
fama
Ohne
Musik,
ohne
Ruhm
Extraña,
si
amas
Vermisse,
wenn
du
liebst
Vas
sin
panas
Gehst
du
ohne
Freunde
Sin
lana,
ni
mamá
Ohne
Geld,
ohne
Mama
Ni
música,
ni
fama
Ohne
Musik,
ohne
Ruhm
Extraña,
si
amas
Vermisse,
wenn
du
liebst
Si
amas,
ah
Wenn
du
liebst,
ah
No
eran
los
días
con
Miguelito
en
el
campo
Es
waren
nicht
die
Tage
mit
Miguelito
auf
dem
Land
Antes
que
el
cáncer
y
la
artritis
lo
afectara
tanto
(no)
Bevor
Krebs
und
Arthritis
ihn
so
sehr
beeinträchtigten
(nein)
Ni
la
memoria
de
mi
viejo
y
sus
anécdotas
Auch
nicht
die
Erinnerung
an
meinen
Alten
und
seine
Anekdoten
Que
se
volvieron
en
problemas
de
la
próstata
Die
zu
Problemen
mit
der
Prostata
wurden
Tampoco
eran
los
años
de
esos
Auch
nicht
die
Jahre
von
damals
Antes
que
vendieras
sin
saber
que
eso
fuera
a
llevarte
preso
Bevor
du
verkauftest,
ohne
zu
wissen,
dass
es
dich
ins
Gefängnis
bringen
würde
O
aquellas
tardes
que
pasaron
en
el
río
Oder
jene
Nachmittage,
die
am
Fluss
verbracht
wurden
Antes
que
los
primos
se
convirtieran
en
tíos
Bevor
die
Cousins
zu
Onkeln
wurden
Hoy
que
te
quiero,
lo
hago
texto
Heute,
wo
ich
dich
liebe,
mache
ich
es
zum
Text
Para
quererte
más
cada
que
se
escuche
en
esto
Um
dich
mehr
zu
lieben,
jedes
Mal,
wenn
man
es
hierin
hört
Por
los
que
se
han
ido,
mi
dolor
demuestro
Für
die,
die
gegangen
sind,
zeige
ich
meinen
Schmerz
No
esperen
festivos
para
valorar
los
nuestros
Wartet
nicht
auf
Feiertage,
um
die
Unseren
zu
schätzen
Y
que
si
se
van,
tengamos
el
coco
fresco
Und
wenn
sie
gehen,
dass
wir
einen
klaren
Kopf
behalten
O
que
si
te
vas,
sepan
que
no
fuiste
un
fiasco
Oder
wenn
du
gehst,
dass
sie
wissen,
dass
du
kein
Versager
warst
Si
esto
es
solo
un
tiro,
lo
voy
a
vivir
sin
asco
Wenn
das
nur
ein
Versuch
ist,
werde
ich
ihn
ohne
Ekel
leben
A
la
final
de
aquí,
me
voy
igual
que
nazco
Am
Ende
gehe
ich
von
hier,
wie
ich
geboren
wurde
(Ah-ah-ah),
ah
(Ah-ah-ah),
ah
Como
un
huevito
en
el
peñasco
Wie
ein
kleines
Ei
auf
dem
Felsen
Como
una
gota
de
ese
frasco
Wie
ein
Tropfen
aus
dieser
Flasche
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Salud
y
amor
Gesundheit
und
Liebe
Vas
sin
panas
Gehst
du
ohne
Freunde
Sin
lana,
ni
mamá
Ohne
Geld,
ohne
Mama
Ni
música,
ni
fama
Ohne
Musik,
ohne
Ruhm
Extraña,
si
amas
Vermisse,
wenn
du
liebst
Vas
sin
panas
Gehst
du
ohne
Freunde
Sin
lana,
ni
mamá
Ohne
Geld,
ohne
Mama
Ni
música,
ni
fama
Ohne
Musik,
ohne
Ruhm
Extraña,
si
amas
Vermisse,
wenn
du
liebst
Si
amas,
amas
Wenn
du
liebst,
liebst
Nunca
extrañas
Vermisst
du
nie
Ahí
verás
si
vives
Da
wirst
du
sehen,
ob
du
lebst
Rap
del
espíritu
Rap
des
Geistes
La
Kantera
Records
La
Kantera
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Colmenares Pineda, Santiago Macias Vidales, Camilo Andres Rojas Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.