Penyair - Cuando Ya Esté Muerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Penyair - Cuando Ya Esté Muerto




Cuando Ya Esté Muerto
When I'm Already Dead
Llegar aquí sin nada
Getting here with nothing
Joe Jazz
Joe Jazz
Jazz, Joe Jazz
Jazz, Joe Jazz
Joe Jazz, Joe Jazz, Jazz
Joe Jazz, Joe Jazz, Jazz
Dice
He says
Ah
Ah
Extraño al viejo que vestía de pañete
I miss the old man who dressed in corduroy
Dejo a mi abuela servida con el banquete
I leave my grandma served with the banquet
O aquellos días cuando no tenías billete
Or those days when you didn't have a dime
Se te olvidó que también eras chirrete
You forgot that you were a kid too
Qué nota era cuando andábamos de hermanos
How cool it was when we were like brothers
Pero que cagadota que todo eso fuera en vano (nah)
But what a damn shame that it was all in vain (nah)
Que la avaricia dejara tu mente ciega
That greed left your mind blind
Y aunque fuiste tú, con el negocio no se juega
And even though it was you, you don't play with business
Recuerdo que eras cagón, y ahora que yo me quito
I remember you were a coward, and now that I'm stepping away
Pasas haciendo ojitos de rabón
You're making doe eyes
Yo que es de mentira porque de donde son
I know it's a lie because I know where you're from
No hablen de originales desde una imitación
Don't talk about originals from an imitation
Recuerdo el día en que dijiste que me amas
I remember the day you said you loved me
Y ahora tu cuerpo sobre otro lo derramas
And now you pour your body over another
Solo me queda recordar esos momentos
All I have left is to remember those moments
Pues
Because
Cuando ya esté muerto
When I'm already dead
Voy sin panas
I go without friends
Sin lana, ni mamá
Without money, or mom
Ni música, ni fama
No music, no fame
Extraña, si amas
Strange, if you love
Pues muerto
Because dead
Vas sin panas
You go without friends
Sin lana, ni mamá
Without money, or mom
Ni música, ni fama
No music, no fame
Extraña, si amas
Strange, if you love
Si amas, ah
If you love, ah
No eran los días con Miguelito en el campo
It wasn't the days with Miguelito in the countryside
Antes que el cáncer y la artritis lo afectara tanto (no)
Before cancer and arthritis affected him so much (no)
Ni la memoria de mi viejo y sus anécdotas
Nor the memory of my old man and his anecdotes
Que se volvieron en problemas de la próstata
Which became prostate problems
Tampoco eran los años de esos
Nor were they the years of those
Antes que vendieras sin saber que eso fuera a llevarte preso
Before you sold without knowing it would lead you to jail
O aquellas tardes que pasaron en el río
Or those afternoons spent by the river
Antes que los primos se convirtieran en tíos
Before cousins became uncles
Hoy que te quiero, lo hago texto
Now that I love you, I do it in text
Para quererte más cada que se escuche en esto
To love you more every time it's heard in this
Por los que se han ido, mi dolor demuestro
For those who are gone, I show my pain
No esperen festivos para valorar los nuestros
Don't wait for holidays to appreciate our loved ones
Y que si se van, tengamos el coco fresco
And that if they leave, we have a clear head
O que si te vas, sepan que no fuiste un fiasco
Or if you leave, know that you weren't a failure
Si esto es solo un tiro, lo voy a vivir sin asco
If this is just one shot, I'm going to live it without disgust
A la final de aquí, me voy igual que nazco
In the end, from here, I leave the same way I'm born
(Ah-ah-ah), ah
(Ah-ah-ah), ah
Como un huevito en el peñasco
Like a little egg on the rock
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Como una gota de ese frasco
Like a drop from that bottle
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Salud y amor
Health and love
Pues muerto
Because dead
Vas sin panas
You go without friends
Sin lana, ni mamá
Without money, or mom
Ni música, ni fama
No music, no fame
Extraña, si amas
Strange, if you love
Pues muerto
Because dead
Vas sin panas
You go without friends
Sin lana, ni mamá
Without money, or mom
Ni música, ni fama
No music, no fame
Extraña, si amas
Strange, if you love
Si amas, amas
If you love, you love
Cuando muerto
When dead
Nunca extrañas
You never miss
Ahí verás si vives
There you'll see if you live
Rap del espíritu
Rap of the spirit
La Kantera Records
La Kantera Records
Joe Jazz
Joe Jazz
Penyair
Penyair






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.