Penyair - El Final del Cuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Penyair - El Final del Cuento




El Final del Cuento
The End of the Story
No más, no más
No more, no more
Tanto que decís que me querés
You say you love me so much
Y no estás
But you're not here
¿Para qué llegás y vuelves, si te vas?
Why do you come and go, if you're just going to leave?
Llegas, te vas
You come, you go
Mamá, mamá
Mom, mom
Lo siento, pero para sería incapaz
I'm sorry, but I just can't
Yo no me olvido de lo que pasó atrás
I can't forget what happened in the past
Perdón, jamás
Forgive you? Never
Si no hay acciones que generen interés
If there are no actions that generate interest
Ahorra lo que escuchas si no ves
Save your breath if you don't see
¿Por qué hablar de liquidez?
Why talk about liquidity?
¿Amor con validez?
Love with validity?
Invertido sin ganancia
Invested without profit
Buen negocio nunca es
It's never a good business
Pero ya por esta vez
But just this once
ya no te me adelantas
You won't get ahead of me
Ya me la
I know your game
Esta vez ando en la trampa
This time I'm onto your tricks
Va bien lejitos
Go far away
Ve comprando tu boleto con todas tus cagadas, las mentiras y secretos
Go buy your ticket with all your screw-ups, lies, and secrets
Puesto que
Since
No más, no más
No more, no more
Tanto que decís que me querés
You say you love me so much
Y no estás
But you're not here
¿Para qué llegás y vuelves, si te vas?
Why do you come and go, if you're just going to leave?
Llegas, te vas
You come, you go
Mamá, mamá
Mom, mom
Lo siento, pero para sería incapaz
I'm sorry, but I just can't
Yo no me olvido de lo que pasó atrás
I can't forget what happened in the past
Perdón, jamás
Forgive you? Never
Estuve pa' ti, pero paré
I was there for you, but I stopped
Me paré y yo me piré
I stopped and I took off
Respiré y respiré para no quedar puré
I breathed and breathed so I wouldn't be crushed
Para el orgullo propio y me ganó
For my own pride, and it won
Para que tuviera fuerza y poder decir que no, y no
So that I would have the strength to say no, and no
Que me quemó, quemó
That it burned me, burned me
Que fue en vano, vano
That it was in vain, in vain
Porque los dos perdimos
Because we both lost
Aquí nadie ganó
Nobody won here
Compartimos cosas, pero no caminos
We shared things, but not paths
La flecha del amor por acá no vino
Cupid's arrow didn't land here
Ya no será como lo esperabas
It won't be like you expected
Mejor que las disculpas se las pidas a Dios
You better apologize to God
De lo que había ya no queda nada
There's nothing left of what there was
Esta canción será la final del cuento
This song will be the end of the story
Y todo lo que quisiste será tu tormento
And everything you wanted will be your torment
Y aunque en el cielo escriban todos tus lamentos
And even if all your laments are written in the sky
O supliques a gritos a los cuatro vientos
Or you scream your pleas to the four winds
No más, no más, no más
No more, no more, no more
No más, no más
No more, no more
Tanto que decís que me querés
You say you love me so much
Y no estás
But you're not here
¿Para qué llegás y vuelves, si te vas?
Why do you come and go, if you're just going to leave?
Llegas, te vas
You come, you go
Mamá, mamá
Mom, mom
Lo siento, pero para sería incapaz
I'm sorry, but I just can't
Yo no me olvido de lo que pasó atrás
I can't forget what happened in the past
Perdón, jamás
Forgive you? Never
(Perdón, jamás)
(Forgive you? Never)
(Verás, verás)
(You'll see, you'll see)
Alka produce
Alka produces
Antes del Alba
Before the Dawn
Penyair
Penyair





Writer(s): Jose Colmenares Pineda, Antonio Jose Suarez Mendoza, Camilo Andres Rojas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.