Paroles et traduction Penyair - Mi Loma Natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Loma Natal
My Native Hill
¿Qué
pasaría?
What
would
happen?
En
ese
barrio,
en
donde
nació
mi
yo
In
that
neighborhood,
where
my
self
was
born
No
lo
saco,
ni
porqué
gane
un
millón
I
won't
leave
it,
not
even
if
I
win
a
million
Imposible
decir
no
Impossible
to
say
no
Nos
morimos,
como
nacemos
We
die,
as
we
are
born
Tengo
la
cara
del
guetto
I
have
the
face
of
the
ghetto
Y
hacerle
que
podemos
And
make
it
happen,
we
can
Penya
que
le
vamos
a
hacer
Girl,
what
are
we
going
to
do
Andamos
en
el
hoy
We
walk
in
the
today
Con
lo
que
se
hizo
el
ayer
With
what
was
made
yesterday
Canalizando
el
poder
Channeling
the
power
Analizando
mi
ser
Analyzing
my
being
Para
que
cuando
me
pierda
So
that
when
I
get
lost
Regresar
sea
un
placer
Returning
is
a
pleasure
No
olvido
mi
Barrio
I
don't
forget
my
neighborhood
Ni
mi
parche
callejero
Nor
my
street
crew
Sabios
micreros
farreros
y
aventureros
Wise
bus
drivers,
partygoers,
and
adventurers
Por
fortuna
conservó
amigos
Fortunately,
I've
kept
friends
De
infancia
que
quiero
From
childhood
that
I
love
Con
los
que
me
críe
With
whom
I
grew
up
Los
conozco
desde
primero
I've
known
them
since
first
grade
Fui
desechando
peros
I
was
discarding
buts
Bloqueando
groseros
Blocking
rude
ones
El
que
no
lucha
no
crece
He
who
does
not
fight
does
not
grow
Y
fallece
en
su
ghetto
And
dies
in
his
ghetto
Me
volví
frentero
I
became
confrontational
Mi
arma
es
un
esfero
My
weapon
is
a
pen
Los
valores
de
casa
The
values
of
home
Me
llevan
por
el
mundo
entero
Take
me
all
over
the
world
En
mi
loma
natal
On
my
native
hill
Sonrió
así
este
mal
I
smile
like
this,
this
evil
Dónde
no
llega
la
oportunidad
Where
opportunity
doesn't
reach
Pero
todo
es
mental
But
everything
is
mental
Hay
que
meter
moral
You
have
to
put
in
morale
Con
solo
ver
mi
madre
basta
ya
Just
seeing
my
mother
is
enough
En
mi
loma
natal
On
my
native
hill
Sonrió
así
este
mal
I
smile
like
this,
this
evil
Dónde
no
llega
la
oportunidad
Where
opportunity
doesn't
reach
Pero
todo
es
mental
But
everything
is
mental
Hay
que
meter
moral
You
have
to
put
in
morale
Con
solo
ver
mi
madre
basta
ya
Just
seeing
my
mother
is
enough
La
cuadra
fue
la
que
me
crió
The
block
raised
me
Y
siempre
volveré
And
I
will
always
return
Donde
vive
mi
familia
Where
my
family
lives
Nunca
no
lo
olvidaré
I
will
never
forget
it
De
aquí
sale
mi
raíz
From
here
comes
my
root
Pero
aquí
no
me
quedaré
But
I
will
not
stay
here
Si
soy
justo
y
sincero
If
I
am
just
and
sincere
Amor
siempre
recibiré
I
will
always
receive
love
Con
la
liebre
alborotada
With
the
hare
flustered
Las
mejillas
coloradas
Red
cheeks
Con
zapatillas
peladas
With
worn-out
sneakers
Y
un
parlante
atravesando
América
And
a
speaker
crossing
America
Con
poco
pero
con
fé
With
little
but
with
faith
No
necesite
de
más
I
didn't
need
more
Era
nada
pero
todo
bien
It
was
nothing
but
everything
was
fine
Inolvidable
jamás
Unforgettable
forever
Los
precios
en
el
cielo
Prices
in
the
sky
Y
la
vida
al
ras
And
life
on
the
edge
Con
media
familia
detrás
With
half
my
family
behind
En
busca
de
tener
paz
In
search
of
peace
En
donde
vivió
mi
alma
Where
my
soul
lived
En
donde
murió
mi
abuelo
Where
my
grandfather
died
En
donde
nacio
este
rap
Where
this
rap
was
born
A
mis
amigos
enterré
I
buried
my
friends
En
estás
calles
llore
I
cried
in
these
streets
En
los
parques
me
entrené
I
trained
in
the
parks
En
mi
loma
natal
On
my
native
hill
Sonrió
así
este
mal
I
smile
like
this,
this
evil
Dónde
no
llega
la
oportunidad
Where
opportunity
doesn't
reach
Pero
todo
es
mental
But
everything
is
mental
Hay
que
meter
moral
You
have
to
put
in
morale
Con
solo
ver
mi
madre
basta
ya
Just
seeing
my
mother
is
enough
En
mi
loma
natal
On
my
native
hill
Sonrió
así
este
mal
I
smile
like
this,
this
evil
Dónde
no
llega
la
oportunidad
Where
opportunity
doesn't
reach
Pero
todo
es
mental
But
everything
is
mental
Hay
que
meter
moral
You
have
to
put
in
morale
Con
solo
ver
mi
madre
basta
ya
Just
seeing
my
mother
is
enough
Yoky
Barrios
Yoky
Barrios
Desde
Pereira
a
Usme
From
Pereira
to
Usme
Alka
Produce
Alka
Produce
La
puerta
al
cielo
The
door
to
heaven
Antes
del
alba
Before
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Yilder Rueda, Jose Colmenares Pineda, Camilo Andres Rojas Morales, Cristian Camilo Rodriguez Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.