Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saber Amar
Wissen zu lieben
Alka
produce
Alka
produziert
Penyair,
el
espíritu
Penyair,
der
Geist
Decide
ya
porque
yo
no
sé
si
mañana
Entscheide
dich
jetzt,
denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
morgen
Quieras
volver
si
por
algo
me
extrañas
zurückkehren
willst,
ob
du
mich
irgendwie
vermisst
Y
probar
otra
manera
de
estar
und
eine
andere
Art
des
Zusammenseins
ausprobieren
willst
Solo
para
recordar
que
me
acompañas
nur
um
dich
zu
erinnern,
dass
du
mich
begleitest
Sé
que
no
soy
un
sujeto
normal
Ich
weiß,
dass
ich
kein
normaler
Typ
bin
Que
todo
en
la
vida
suele
salir
mal
dass
im
Leben
alles
schief
gehen
kann
Que
tengo
un
pasado
por
lo
judicial
dass
ich
eine
juristische
Vergangenheit
habe
Que
soy
bipolar,
que
no
soy
puntual
con
lo
que
quiero
dass
ich
bipolar
bin,
dass
ich
nicht
pünktlich
bin
mit
dem,
was
ich
will
Que
en
chorro
me
gasto
el
dinero
dass
ich
mein
Geld
für
Blödsinn
ausgebe
Y
cuando
solo
borracho
me
quedo
und
wenn
ich
alleine
und
betrunken
bleibe
Yo
solo
quiero
tenerte
en
mis
dedos,
melo
Ich
will
dich
nur
an
meinen
Fingern
spüren,
sanft
Para
qué
hablar
de
lo
que
no
es
Wozu
über
das
reden,
was
nicht
ist
Decir
que
ya
no
me
agobia
el
estrés
sagen,
dass
mich
der
Stress
nicht
mehr
quält
Que
mi
vocablo
dejó
lo
soez
dass
meine
Ausdrucksweise
nicht
mehr
vulgär
ist
Que
ya
son
miles
que
llegan
al
mes
dass
schon
Tausende
im
Monat
erreicht
werden
Que
soy
el
que
más
se
destaca
dass
ich
derjenige
bin,
der
am
meisten
heraussticht
Si
es
que
la
complejidad
nos
ataca
wenn
uns
die
Komplexität
angreift
Voy
a
tener
que
amarrarme
una
estaca
Ich
werde
mich
an
einen
Pfahl
binden
müssen
Pa
no
perderme
después
um
mich
danach
nicht
zu
verlieren
Sé
que
yo
tengo
delitos
Ich
weiß,
dass
ich
Vergehen
habe
Mañas
y
malos
hábitos
Macken
und
schlechte
Angewohnheiten
Y
los
lugares
que
habito
und
die
Orte,
die
ich
bewohne
No
son
de
tus
favoritos
sind
nicht
deine
Lieblingsorte
Pero
me
late
que
en
este
combate
aber
ich
spüre,
dass
ich
in
diesem
Kampf
Así
no
me
trates,
voy
a
esperarte
hasta
el
infinito
auch
wenn
du
mich
nicht
so
behandelst,
bis
ins
Unendliche
auf
dich
warten
werde
Y
más
allá
de
la
montaña
llegará
Und
jenseits
des
Berges
wird
derjenige
kommen
Aquel
que
desde
las
entrañas
sabe
amar
der
aus
tiefstem
Herzen
zu
lieben
weiß
Porque
si
solo
son
patrañas
caerá
denn
wenn
es
nur
leeres
Gerede
ist,
wird
er
fallen
Y
poder
alcanzar
la
gloria
jamás
und
niemals
den
Ruhm
erreichen
können
Y
más
allá
de
la
montaña
llegará
Und
jenseits
des
Berges
wird
derjenige
kommen
Aquel
que
desde
las
entrañas
sabe
amar
der
aus
tiefstem
Herzen
zu
lieben
weiß
Porque
si
solo
son
patrañas
caera
denn
wenn
es
nur
leeres
Gerede
ist,
wird
er
fallen
Y
poder
alcanzar
la
gloria
jamás
und
niemals
den
Ruhm
erreichen
können
Olvida
ya
mi
mala
fama
Vergiss
meinen
schlechten
Ruf
Que
de
todos
esos
que
te
llegan
denn
von
all
denen,
die
zu
dir
kommen
Solo
te
quieren
a
ciegas
wollen
sie
dich
nur
blind
Pero
ninguno
te
ama
aber
keiner
liebt
dich
Y
si
en
la
noche
te
desvelas
und
wenn
du
nachts
wach
liegst
Cuando
hace
frío
en
la
cama
wenn
es
im
Bett
kalt
wird
Solo
es
que
cojas
el
cel
nimm
einfach
dein
Handy
Pa
que
mi
piel
haga
el
papel
de
tu
piyama
damit
meine
Haut
die
Rolle
deines
Pyjamas
übernimmt
Entre
molestar,
algo
tenía
que
tener
de
verdad
Zwischen
all
dem
Scherzen,
musste
etwas
Wahres
dran
sein
En
que
yo
jamás
abro
la
boca
no
más
por
hablar
dass
ich
niemals
meinen
Mund
einfach
nur
so
aufmache
Eres
como
la
calma
en
las
olas
Du
bist
wie
die
Ruhe
in
den
Wellen
Y
cuando
te
vas
haces
que
se
agite
el
mar
und
wenn
du
gehst,
bringst
du
das
Meer
zum
Toben
Que
soy
un
pelión
un
pepero,
pues
claro
Dass
ich
ein
Streithahn,
ein
Problembär
bin,
na
klar
Que
soy
informal,
un
descaro
dass
ich
unzuverlässig
bin,
eine
Frechheit
Que
soy
el
que
todos
botaron,
pero
sobraron
dass
ich
derjenige
bin,
den
alle
weggeworfen
haben,
aber
es
blieben
welche
übrig
Menos
por
ti,
puesto
que
soy
un
terco
sin
remedio
außer
dir,
denn
ich
bin
ein
Dickkopf
ohne
Heilung
Pero
si
estás
de
por
medio
aber
wenn
du
dabei
bist
Voy
a
dejar
un
misterio
pa
que
me
digas
que
sí
werde
ich
ein
Geheimnis
hinterlassen,
damit
du
Ja
zu
mir
sagst
Pa
que
me
digas
que
sí
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
Pa
que
me
digas
que
sí
(yo
te
invito)
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
(ich
lade
dich
ein)
Pa
que
me
digas
que
sí
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
Pa
que
me
digas
que
sí
(si
yo
te
cito)
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
(wenn
ich
dich
treffe)
Pa
que
me
digas
que
sí
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
Pa
que
me
digas
que
sí
Damit
du
Ja
zu
mir
sagst
Y
si
me
dice
que
no
Und
wenn
du
Nein
sagst
Solo
recuerda
que
denk
einfach
daran,
dass
Más
allá
de
la
montaña
llegará
jenseits
des
Berges
derjenige
kommen
wird
Aquel
que
desde
las
entrañas
sabe
amar
der
aus
tiefstem
Herzen
zu
lieben
weiß
Porque
si
solo
son
patrañas
caerá
denn
wenn
es
nur
leeres
Gerede
ist,
wird
er
fallen
Y
poder
alcanzar
la
gloria
jamás
und
niemals
den
Ruhm
erreichen
können
Y
más
allá
de
la
montaña
llegará
Und
jenseits
des
Berges
wird
derjenige
kommen
Aquel
que
desde
las
entrañas
sabe
amar
der
aus
tiefstem
Herzen
zu
lieben
weiß
Porque
si
solo
son
patrañas
caerá
denn
wenn
es
nur
leeres
Gerede
ist,
wird
er
fallen
Y
poder
alcanzar
la
gloria
jamás
und
niemals
den
Ruhm
erreichen
können
Tú
me
acompañas
Du
begleitest
mich
Alka
produce
Alka
produziert
Este
es
el
Penyair
Das
ist
Penyair
Un
rap
del
espíritu
Ein
Rap
des
Geistes
Desde
el
corazón
Aus
dem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose David Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.