People Crew - 너에게 ('라디오 스타' MC몽 추천곡) - traduction des paroles en allemand




너에게 ('라디오 스타' MC몽 추천곡)
An Dich ('Radio Star' MC Mong empfohlenes Lied)
지내니 걱정이 돼서 말야
Geht es dir gut? Ich mache mir Sorgen.
행복하니 없이도 말야
Bist du glücklich, auch ohne mich?
너와의 이별을 참지 못해서 말야
Ich kann unsere Trennung nicht ertragen.
그냥 불러보는거야 너의 이름을 말이야
Ich rufe einfach deinen Namen, nur so.
이렇게 울면서 너의 이름을 불러도
Auch wenn ich weine und deinen Namen rufe,
볼일 없는 알아
weiß ich, dass es nichts bringt.
하지만 어떡하니 자꾸 생각나는
Aber was soll ich tun? Ich denke ständig an dich.
좋은 일이 있어도 생각이 나면
Auch wenn etwas Schönes passiert, wenn ich an dich denke,
다시 마음 아파져
werde ich wieder traurig.
땜에 대체 땜에
Warum, warum nur?
보고싶어 미치겠어
Ich vermisse dich so sehr.
(잊을 수가 없어)
(Ich kann dich nicht vergessen)
어느 누굴 만난대도
Egal, wen ich treffe,
(너를 대신할 없어)
(niemand kann dich ersetzen)
잊는다는 이제 포기해 버렸어
Ich habe es aufgegeben, dich zu vergessen.
잊었니 너와 사랑했던
Hast du unsere Liebe vergessen?
너의 기억 속에 사라졌니
Ist sie aus deinen Erinnerungen verschwunden?
이젠 모두 돌이킬 없는거니
Können wir das alles nicht mehr rückgängig machen?
너와 했던 시간들이 슬퍼 어떡하니
Die Zeit mit dir macht mich traurig, was soll ich nur tun?
다시 생각해봐
Denk noch einmal darüber nach,
우리 같이 함깨했던 시간
an unsere gemeinsame Zeit.
그리 쉽게 생각하지는
Sieh es nicht als so einfach an.
너의 마음의 문을 열고 내게 다가와
Öffne dein Herz und komm zu mir.
다시 생각해봐
Denk noch einmal darüber nach,
우리 같이 함깨했던 시간
an unsere gemeinsame Zeit.
그리 쉽게 생각하지는
Sieh es nicht als so einfach an.
너의 마음의 문을 열고 내게 다가와
Öffne dein Herz und komm zu mir.
힘들었어 사랑을 한다는
Es war so schwer, zu lieben.
힘들었어 이별을 한다는
Es war auch schwer, sich zu trennen.
그치만 없다는 것에 비하면
Aber im Vergleich dazu, dich nicht sehen zu können,
아무것 아니었어
war das alles nichts.
하지만 괜찮아 참을 있을거야
Aber es ist okay, ich werde es ertragen können.
그건 니가 내게 주었던 사랑
Denn die Liebe, die du mir gegeben hast,
그보다 더한 행복은 없었기에
größeres Glück gab es für mich nicht.
이젠 보낼께
Geh jetzt, ich lasse dich gehen.
그냥 그대로
Geh einfach, so wie du bist.
그냥 그렇게 가도
Du kannst einfach so gehen.
잡고 싶은 마음은 들어
Ich möchte dich festhalten,
하지만 그건 아냐
aber das ist es nicht.
네가 바라고 원했던 바로 그건
Das, was du dir gewünscht hast,
내게 주었던 사랑
die Liebe, die du mir gegeben hast,
그보다 진한 향기가 남아있는
solange ein noch intensiverer Duft davon bleibt.
사랑하는 아껴왔던 지켜왔던
Meine geliebte, meine geschätzte, meine beschützte,
차갑게 떠나갔지만
du hast mich kalt verlassen,
그저 네가 행복하길 바랄 뿐이야
aber ich wünsche mir nur dein Glück.
다시 생각해봐
Denk noch einmal darüber nach,
우리 같이 함깨했던 시간
an unsere gemeinsame Zeit.
그리 쉽게 생각하지는
Sieh es nicht als so einfach an.
너의 마음의 문을 열고 내게 다가와
Öffne dein Herz und komm zu mir.
다시 생각해봐
Denk noch einmal darüber nach,
우리 같이 함깨했던 시간
an unsere gemeinsame Zeit.
그리 쉽게 생각하지는
Sieh es nicht als so einfach an.
너의 마음의 문을 열고 내게 다가와
Öffne dein Herz und komm zu mir.
두고 떠난 너를 미워하지는 않아
Ich hasse dich nicht dafür, dass du mich verlassen hast.
다만 행복하길 항상 바랄 뿐이야
Ich wünsche mir nur, dass du immer glücklich bist.
너도 이것만은 잊어선
Du darfst nur eines nicht vergessen:
사랑했던 나를
dass ich dich geliebt habe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.