Paroles et traduction People Under the Stairs - Get Hip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
place
where
the
bullshit
begins,
Из
места,
где
начинается
всякая
чушь,
Never
a
shortage
of
tricks
begins
to
spin,
Никогда
не
иссякает
запас
уловок,
Night
life
turns
trife
as
the
day
puts
on;
Ночная
жизнь
становится
опасной,
когда
наступает
день;
Locs,
brothers
hanging
on
corners
kicking
rhymes
and
jokes.
Чуваки,
братья,
зависают
на
углах,
читают
рэп
и
шутят.
The
ladies
pass
by
without
a
word
or
a
"Hi"
Девушки
проходят
мимо,
не
говоря
ни
слова,
ни
"Привет"
Nose
all
in
the
air,
you
can
see
′em
everywhere
Нос
кверху,
ты
можешь
видеть
их
повсюду
Salute
the
dope
man
with
the
twist
of
a
blunt
Приветствуют
барыгу,
затягиваясь
косяком
People
Under
the
you-know,
we
turning
it
up
People
Under
the,
ну
ты
знаешь,
мы
зажигаем
Young
city
slicker,
I'm
all
about
the
terrain
Молодой
городской
стиляга,
я
знаю
все
об
этой
местности
Give
me
the
money
and
fame
and
I′ll
show
you
no
pain,
Дай
мне
денег
и
славы,
и
я
не
покажу
тебе
боли,
Leave
a
stain
on
your
brain
you
can
remember
me
by,
Оставлю
след
в
твоем
мозгу,
по
которому
ты
будешь
меня
помнить,
Years
down
the
line
you
still
know
that
I'm
fly
Годы
спустя
ты
все
еще
будешь
знать,
что
я
крут
High
power
[?]
in
yella
the
fat
fella
Мощный
[?]
в
желтом,
толстячок
Everything
that
I
do
is
hella
hell
of
a
story
teller
Все,
что
я
делаю,
чертовски
круто,
я
отличный
рассказчик
I
paint
scenes
with
a
pen,
hip
hop
bar
Я
рисую
картины
ручкой,
хип-хоп
бар
Turn
the
page,
check
out
the
brother
flaws
Переверни
страницу,
проверь
недостатки
брата
((get
hip
to
yourself
good
God
my
brother,
get
it))
((стань
в
теме,
Боже
мой,
брат,
пойми
это))
Coming
from
the
home
of
Fat
Lip
and
Fellowship
Родом
из
дома
Толстого
Губы
и
Товарищества
Get
hip,
jump
in
the
whip,
never
we
have
tripped
Стань
в
теме,
запрыгивай
в
тачку,
мы
никогда
не
спотыкались
This
is
L.A.
in
a
nutshell,
ship
when
the
shit
tell
Это
Лос-Анджелес
в
двух
словах,
отправляю,
когда
дерьмо
говорит
You
can
hear
my
way,
put
your
ear
to
the
seashell
Ты
можешь
услышать
мой
путь,
приложи
ухо
к
ракушке
And
get
hip
to
the
sixteenth
letter,
the
type
setter
И
познакомься
с
шестнадцатой
буквой,
наборщиком
With
the
font
you
want,
avante
garde
at
getting
better
С
нужным
тебе
шрифтом,
авангард
в
совершенствовании
By
the
minute
I
admit
it,
committed
to
classic
rap
С
каждой
минутой
я
признаю
это,
предан
классическому
рэпу
This
is
not
a
snapback
throwback
you
know
that
Это
не
возвращение
к
прошлому,
ты
знаешь
это
The
Walmart
crews
that
copy
cats
should
roll
back
Команды
из
Walmart,
которые
копируют,
должны
откатиться
назад
Home
of
the
power
flower
Cali
we
grow
that
Дом
могущественного
цветка,
Кали,
мы
выращиваем
это
In
the
Golden
state,
my
state,
my
rhyme
craft
like
Minecraft
В
Золотом
штате,
моем
штате,
мое
мастерство
рифмы
как
Minecraft
Going
block
to
block
building
to
make
a
new
path
Иду
от
квартала
к
кварталу,
строя
новый
путь
The
legends
in
my
ledger,
it's
been
my
pleasure
Легенды
в
моей
книге,
это
было
мое
удовольствие
My
treasures
respect,
it
hangs
around
my
neck
Мои
сокровища
- уважение,
оно
висит
у
меня
на
шее
Like
2Chainz
if
he
got
two
brains
to
take
charge
Как
2Chainz,
если
бы
у
него
было
два
мозга,
чтобы
взять
на
себя
ответственность
Like
Bad
Brainswho
rock
like
high-powered
guitars
Как
Bad
Brains,
которые
зажигают
как
мощные
гитары
Get
hip
to
yourself
good
God
Стань
в
теме,
Боже
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTUGAL CHRISTOPHER CESAR, TURNER MICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.