Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jota Vella de Moixent
Alte Jota von Moixent
Les
fadrines
moixentines
Die
ledigen
Mädchen
von
Moixent
Les
fadrines
moixentines
Die
ledigen
Mädchen
von
Moixent
Totes
van
de
cinc
en
cinc
Gehen
immer
zu
fünft
La
una
li
diu
a
l'altra
Die
eine
sagt
zur
anderen
Que
ganes
de
novio
tinc
Welch
eine
Lust
auf
einen
Freund
ich
habe
Que
ganes
de
novio
tinc
Welch
eine
Lust
auf
einen
Freund
ich
habe
Les
fadrines
moixentines
Die
ledigen
Mädchen
von
Moixent
Pepiqueta
guapeta
Hübsche
Pepiqueta
Fa
botifarres
Macht
Blutwürste
A
pesseta
la
guitza
Für
eine
Peseta
das
Stück
Totes
cucaes
Alle
sind
wurmstichig
I
sa
mare
li
deia
Und
ihre
Mutter
sagte
ihr
Monyo
sorongo
Du
Wirrkopf
El
tapó
de
la
bassa
Der
Stöpsel
vom
Teich
Serà
el
teu
novio
Wird
dein
Freund
sein
Quan
passes
per
lo
raval
Wenn
du
durchs
Viertel
gehst
Quan
passes
per
lo
raval
Wenn
du
durchs
Viertel
gehst
Tots
et
diuen
ravalera
Nennen
dich
alle
Viertelmädchen
('Ravalera')
No
hi
ha
xica
més
templà
Es
gibt
kein
Mädchen
mit
mehr
Schneid
Si
no
és
la
santanera
Außer
der
von
Santa
Ana
Si
no
és
la
santanera
Außer
der
von
Santa
Ana
Quan
passes
per
lo
raval
Wenn
du
durchs
Viertel
gehst
Lliguardeta
la
tonta
Lliguardeta,
die
Dumme
No
té
pessetes
Hat
keine
Peseten
Que
se
les
gasta
totes
Weil
sie
sie
alle
ausgibt
Comprant
cintetes
Um
Bändchen
zu
kaufen
I
sa
mare
li
deia
Und
ihre
Mutter
sagte
ihr
Que
no
jugara
Dass
sie
nicht
spielen
solle
Que
el
novio
que
tenia
Denn
den
Freund,
den
sie
hatte
Ja
no
el
té
ara
Den
hat
sie
jetzt
nicht
mehr
Des
de
que
tu
te
n'anares
Seit
du
fortgingst
Des
de
que
tu
te
n'anares
Seit
du
fortgingst
L'hortet
ja
no
s'ha
regat
Wurde
der
kleine
Garten
nicht
mehr
gegossen
La
bona
herba
no
creix
Das
gute
Kraut
wächst
nicht
I
el
julivert
s'ha
secat
Und
die
Petersilie
ist
vertrocknet
I
el
julivert
s'ha
secat
Und
die
Petersilie
ist
vertrocknet
Des
de
que
tu
te
n'anares
Seit
du
fortgingst
Deu
i
deu
que
són
vint
Zehn
und
zehn
sind
zwanzig
Vint
i
vint
quaranta
Zwanzig
und
zwanzig
vierzig
Ara
ton
pare
pixa
Jetzt
pinkelt
dein
Vater
Ta
mare
canta
Deine
Mutter
singt
Ta
mare
canta
Deine
Mutter
singt
I
ton
pare
també
Und
dein
Vater
auch
Al
clamor
d'esta
casa
Zum
Lärm
dieses
Hauses
Per
setze
galletets
Für
sechzehn
kleine
Hähne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pep Gimeno, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.