Paroles et traduction Pep Gimeno "Botifarra" - Malaguenya de Barxeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malaguenya de Barxeta
Малагенья из Баршеты
Mira
si
he
corregut
terres
Видишь,
сколько
земель
я
исходил,
Que
he
estat
en
Alfarrasí,
Побывал
в
Альфарраси,
En
Adzaneta
i
Albaida,
В
Адзанете
и
Альбайде,
En
el
Palomar
i
ací.
В
Паломаре
и
вот
здесь.
Omplim
el
sarró
de
pa,
Наполню
сумку
хлебом,
Si
vols
que
et
guarde
les
cabres,
Если
хочешь,
присмотрю
за
твоими
козами,
Que
les
figues
ja
s'acaben
Ведь
инжир
уже
кончается,
I
raïm
no
queda
un
gra
А
винограда
не
осталось
ни
зернышка.
La
Llosa
i
el
Genovès,
Льоса
и
Женовес,
Lloc
Nou,
la
Torre
i
Barxeta,
Льок
Ноу,
ла
Торре
и
Баршета,
Xàtiva,
Rotglà
i
Valles,
Хатива,
Ротгла
и
Вальес,
Llanera,
Vallà
i
Montesa,
Льянера,
Валья
и
Монтеса,
Alboi,
Cerdà
i
Estubeny
Альбой,
Серда
и
Эстубень,
La
Granja,
Sorió
i
Torrella.
Ла
Гранха,
Сорио
и
Торрелья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pep Gimeno, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.