Pep Sala - Cercles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pep Sala - Cercles




Cercles
Circles
Tard o d'hora tot s'acaba
Sooner or later everything ends
Però tornarà a començar
But then it starts again
Com la llum del dia
As the light at daybreak
Que en deixa l'obscuritat.
Replaces the darkness of the night.
El silenci del poeta
The poet's silence
I la pàgina en blanc
And the blank page
Conviuran fins que el cercle es torni
Will live together until the circle is complete
Un altre cop a tancar.
And the cycle begins again.
Però avui sembla irrepetible,
Today however seems unrepeatable,
Avui sembla diferent;
Today seems different;
Cada cop sembla l'últim cop,
Each time it seems like the last,
Però aquesta nit la màgia ens ha agafat.
But the magic of this night has captivated us.
Cada esforç sembla el primer esforç,
Each achievement seems like the first,
Però aquesta nit el cercle s'ha trencat.
For the circle is broken this night.
Però la màgia del solstici
But the magic of the solstice
Avui ens ha captivat,
Has captivated us today,
Enmig del cercle ha entrat la llum
Light has entered the circle
I res no tornarà a ser com abans.
And nothing will ever be the same again.
Enmig del cicle, al mateix punt,
In the midst of the cycle, at the same moment,
El món sembla haver-se aturat.
The world seems to have stopped.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.