Paroles et traduction Pep Sala - Cercles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tard
o
d'hora
tot
s'acaba
Рано
или
поздно
все
кончается,
Però
tornarà
a
començar
Но
снова
начнётся,
Com
la
llum
del
dia
Как
свет
дня,
Que
en
deixa
l'obscuritat.
Который
сменяет
тьму.
El
silenci
del
poeta
Молчание
поэта
I
la
pàgina
en
blanc
И
белая
страница
Conviuran
fins
que
el
cercle
es
torni
Будут
сосуществовать,
пока
круг
снова
Un
altre
cop
a
tancar.
Не
замкнется.
Però
avui
sembla
irrepetible,
Но
сегодня
кажется
неповторимым,
Avui
sembla
diferent;
Сегодня
кажется
другим,
Cada
cop
sembla
l'últim
cop,
Каждый
раз
кажется
последним
разом,
Però
aquesta
nit
la
màgia
ens
ha
agafat.
Но
этой
ночью
нас
захватила
магия.
Cada
esforç
sembla
el
primer
esforç,
Каждое
усилие
кажется
первым
усилием,
Però
aquesta
nit
el
cercle
s'ha
trencat.
Но
этой
ночью
круг
разорван.
Però
la
màgia
del
solstici
И
магия
солнцестояния
Avui
ens
ha
captivat,
Сегодня
пленила
нас,
Enmig
del
cercle
ha
entrat
la
llum
В
центр
круга
вошел
свет,
I
res
no
tornarà
a
ser
com
abans.
И
ничто
не
будет
как
прежде.
Enmig
del
cicle,
al
mateix
punt,
В
середине
цикла,
в
той
же
точке,
El
món
sembla
haver-se
aturat.
Мир
словно
остановился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.