Pep Sala - Percentatges - traduction des paroles en allemand

Percentatges - Pep Salatraduction en allemand




Percentatges
Prozentsätze
He marxat de tantes ciutats
Ich bin aus so vielen Städten weggegangen
On m'hagués pogut quedar
Wo ich hätte bleiben können
He deixat a tanta gent
Ich habe so viele Leute zurückgelassen
Que podria haver estimat.
Die ich hätte lieben können.
No recordo quan vaig començar
Ich erinnere mich nicht, wann ich anfing
S'ha fet llarg el camí.
Der Weg ist lang geworden.
Però avui s'ha acabat, estic cansat
Aber heute ist es vorbei, ich bin müde
No vull marxar mai més d'aquí.
Ich will nie wieder von hier weggehen.
Ja no tinc temps per somniar
Ich habe keine Zeit mehr zum Träumen
Ja no tinc forces per lluitar.
Ich habe keine Kraft mehr zum Kämpfen.
És que encara no he donat tot el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles gegeben, was ich habe.
És que encara no he perdut tot el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles verloren, was ich habe.
Aquesta nit vull sentir el batec d'algun cor
Heute Nacht will ich den Schlag irgendeines Herzens fühlen
Vull veure demà com surt el sol
Ich will morgen sehen, wie die Sonne aufgeht
Vull sentir un alè de molt a prop
Ich will einen Atem ganz nah spüren
Vull oblidar-ho tot.
Ich will alles vergessen.
Et donaré el deu per cent del meu amor
Ich gebe dir zehn Prozent meiner Liebe
Aquesta nit.
Heute Nacht.
El que escric no cap sentit
Was ich schreibe, hat keinen Sinn
Massa tard, massa sol
Zu spät, zu allein
No tinc sort en aquesta nit
Ich habe kein Glück in dieser Nacht
I aquest vers mor a poc a poc.
Und dieser Vers stirbt langsam.
He llegit en algun lloc
Ich habe irgendwo gelesen
Que la vida és de veritat
Dass das Leben echt ist
No hem vingut aquí per somniar
Wir sind nicht hierher gekommen, um zu träumen
Això ho aprendrem més tard.
Das werden wir später lernen.
Només fumo molt i dormo poc
Ich rauche nur viel und schlafe wenig
Però avui vull aturar-ho tot.
Aber heute will ich alles anhalten.
És que encara no he donat tot el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles gegeben, was ich habe.
És que encara no he perdut to el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles verloren, was ich habe.
Et donaré el deu per cent del meu amor
Ich gebe dir zehn Prozent meiner Liebe
Aquesta nit.
Heute Nacht.
He sentit la mort de prop
Ich habe den Tod aus der Nähe gespürt
Viatjant contra la nit
Reisend gegen die Nacht
La carretera em fa por
Die Straße macht mir Angst
No puc morir així.
Ich kann nicht so sterben.
Gairebé no puc caminar
Ich kann kaum gehen
No puc mantenir-me dret.
Ich kann mich nicht aufrecht halten.
En quin hotel he de naufragar
In welchem Hotel soll ich Schiffbruch erleiden
En quin llit acabaré.
In welchem Bett werde ich enden.
Cada dia em sembla el mateix
Jeder Tag scheint mir derselbe zu sein
Jo donc tot el que tinc.
Ich gebe alles, was ich habe.
Però demà hi haurà un altre concert
Aber morgen gibt es ein anderes Konzert
Digueu-me què espereu de mi.
Sagt mir, was ihr von mir erwartet.
Fa tant temps que estic així
Ich bin schon so lange so
Porto tantes nits sense dormir.
Ich habe so viele Nächte nicht geschlafen.
És que encara no he donat tot el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles gegeben, was ich habe.
És que encara no he perdut tot el que tinc.
Ich habe eben noch nicht alles verloren, was ich habe.
Aquesta nit vull sentir el batec d'algun cor
Heute Nacht will ich den Schlag irgendeines Herzens fühlen
Vull veure demà com surt el sol
Ich will morgen sehen, wie die Sonne aufgeht
Vull sentir un alè de molt aprop
Ich will einen Atem ganz nah spüren
Vull oblidar-ho tot.
Ich will alles vergessen.
Et donaré el deu per cent de meu amor
Ich gebe dir zehn Prozent meiner Liebe
Aquesta nit.
Heute Nacht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.