Paroles et traduction Pep's - De l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'air
Breath of Fresh Air
Dans
cette
douce
écoute
de
mon
silence
In
this
gentle
listening
of
my
silence
J′extirpais
quelques
mots,
quelques
notes
I
extract
a
few
words,
a
few
notes
A
ma
conscience,
mon
inconscient
To
my
conscience,
my
unconscious
Peu
importe
It
doesn't
matter
Les
issues
s'ouvrent
à
coup
de
masse
on
dit
The
exits
open
with
a
sledgehammer,
they
say
Alors,
on
y
va
tous
et
quoi
qu′il
s'
passe
So
we
all
go
for
it,
and
whatever
happens
Tu
seras
là
pour
me
rattraper
You'll
be
there
to
catch
me
N'est-ce
pas
comme
d′habitude
Isn't
it
as
usual
Dans
mon
noir
espace
In
my
dark
space
De
l′air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Breath
of
fresh
air
for
our
minds
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Youth
is
lost
but
at
what
price
Elle
sera
belle
tu
crois?
Will
it
be
beautiful,
you
think?
Elle
se
rebelle
pour
toi
She
rebels
for
you
De
l'ombre
à
la
lumière
From
shadow
to
light
De
la
lumière
à
l′ombre
From
light
to
shadow
Vagues
émotionnelles
Emotional
waves
Voguons
vers
les
catacombes
Let's
sail
towards
the
catacombs
Yoyo,
je
t'appellerai
mon
cœur
Yoyo,
I'll
call
you
my
heart
De
haut
en
bas,
de
bas
en
haut
From
top
to
bottom,
from
bottom
to
top
Tu
glisses
sur
le
fil
de
cette
vie
You
slide
on
the
thread
of
this
life
Mais
où
se
cache
la
clef
But
where
is
the
key
hidden
Peut-être
déjà
trouvée
Maybe
already
found
Mais
devant
le
nombre
de
portes
But
in
front
of
the
number
of
doors
Devant
le
nombre
de
portes,
je
me
perds
In
front
of
the
number
of
doors,
I
get
lost
De
l′air,
de
l'air
pour
nos
esprits
Breath
of
fresh
air
for
our
minds
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Youth
is
lost
but
at
what
price
Elle
sera
belle
tu
crois?
Will
it
be
beautiful,
you
think?
Elle
se
rebelle
pour
toi
She
rebels
for
you
Et
si
l′espoir
nous
quitte
And
if
hope
leaves
us
Qui
viendra
nous
chercher
en
bas
Who
will
come
for
us
downstairs
La
vie
court
et
moi
je
marche
Life
is
short
and
I
walk
A
court
d′envie
je
t'efface
Short
of
desire,
I
erase
you
Tête
brulée
d′idées
lasses
Hothead
with
tired
ideas
Je
cours
peut-être
vers
ma
déchéance
I
may
be
running
towards
my
downfall
A
l'échéance
sera-t-elle
l′errance
At
the
deadline,
will
it
be
wandering
L'errance
d′un
cerveau
d'enfant
perdu
The
wandering
of
a
lost
child's
mind
Maman,
maman
je
ne
me
souviens
plus
Mom,
Mom,
I
don't
remember
Alors
mes
idées
s'entremêlent
Then
my
ideas
get
entangled
Se
démêlent,
pour
mieux
m′emmêler
Raveling,
to
better
entangle
me
Choisir,
toujours
choisir
Choosing,
always
choosing
J′explose
en
devenir
I
explode
into
becoming
A
même
en
devenir
fou
Even
to
the
point
of
going
crazy
De
l'air,
de
l′air
pour
nos
esprits
Breath
of
fresh
air
for
our
minds
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Youth
is
lost
but
at
what
price
Elle
sera
belle
tu
crois?
Will
it
be
beautiful,
you
think?
Elle
se
rebelle
pour
toi
She
rebels
for
you
Enlacé
avec
mes
faux
rêves
Entwined
with
my
false
dreams
Je
déforme
les
regards
I
distort
the
looks
Que
l′on
pose
sur
moi
That
are
cast
upon
me
J'ai
froid
de
ma
solitude
I'm
cold
from
my
loneliness
Je
me
crève
I'm
breaking
down
Vous
n′m'entendez
You
don't
hear
me
Je
n'crois
I
don't
believe
Pourtant
je
crie,
je
crie
Yet
I
scream,
I
scream
Mais
il
reste
But
it
remains
Le
visage
de
cette
femme
The
face
of
this
woman
Je
me
ronge
et
je
me
perds
I
gnaw
at
myself
and
I
get
lost
Je
me
ronge
et
je
me
perds
I
gnaw
at
myself
and
I
get
lost
De
l′air,
de
l′air
pour
nos
esprits
Breath
of
fresh
air
for
our
minds
Jeunesse
se
perd
mais
à
quel
prix
Youth
is
lost
but
at
what
price
Elle
sera
belle
tu
crois?
Will
it
be
beautiful,
you
think?
Elle
se
rebelle
pour
toi
She
rebels
for
you
...
Je
laisse
ce
père
...
I
leave
this
father
Mais
à
quel
prix...
But
at
what
price...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Peppuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.