Paroles et traduction Pepe Aguilar feat. Ángela Aguilar - Nada de Nada (Vete a la Fregada)
Nada de Nada (Vete a la Fregada)
Ничегошеньки (Иди на фиг)
Yo
te
iba
a
hacer
una
canción
Я
собирался
написать
для
тебя
песню
Re
bien
bonita,
afinadita,
chiquitita
Красивую,
мелодичную,
маленькую
Sólo
para
ti
solita
Только
для
тебя
одной
Y
te
la
iba
a
cantar
de
noche
y
de
madrugada
И
пел
бы
ее
тебе
всю
ночь
и
на
рассвете
Pero
por
tus
tarugadas,
ya
no
te
escribí
nada
Но
из-за
твоих
глупостей
я
ничего
не
написал
Te
iba
a
decir
que
estar
contigo
era
otra
cosa
Я
собирался
сказать,
что
быть
с
тобой
- это
нечто
особенное
Primorosa
que
jamás
había
sentido
mariposas
Чудо,
от
которого
у
меня
еще
никогда
не
было
бабочек
в
животе
Tanta
cosa
tan
bonita
Столько
прекрасных
слов
Que
del
alma
me
salía,
pero
por
tus
babosadas
Шли
от
души,
но
из-за
твоей
глупости
Ya
no
te
escribí
nada
Я
ничего
тебе
не
написал
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba
con
el
alma
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя
всей
душой
Que
nadie
me
besaba
como
me
besabas
Что
никто
не
целует
меня
так,
как
ты
Pero
hoy
no
dice
nada,
nada
de
nada
Но
сегодня
я
не
говорю
ничего,
ничегошеньки
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba,
que
te
amaba
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя,
обожаю
Y
bueno,
bueno,
casi
casi
me
casaba
И
что,
кажется,
почти
готов
был
жениться
Pero
hoy
sólo
te
digo,
vete
a
la
fregada
Но
сегодня
я
только
скажу:
иди
на
фиг
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
Сегодня
из-за
тебя
эта
песня
Está
igual
que
mi
corazón
Стала
такой
же,
как
мое
сердце
Por
ti
no
siente
nada
Оно
ничего
не
чувствует
по
отношению
к
тебе
Nada
de
nada
Ничегошеньки
Yo
te
iba
a
hacer
una
canción
bien
redondita,
afinadita,
bien
rimada
Я
собирался
написать
для
тебя
песню
идеальную,
мелодичную,
рифмованную
Como
no
te
imaginabas
Такую,
какой
ты
никогда
не
слышала
Pegajosa,
además
ya
quisiera
Octavio
Paz
Запоминающуюся,
которую
даже
Октавио
Пасу
не
снилась
Las
poesías
que
yo
pensaba
Стихи,
которые
я
собирался
сочинить
Pero
no
te
hice
nada
Но
я
не
сделал
этого
Te
iba
a
decir
que
estar
contigo
era
otra
cosa
Я
собирался
сказать,
что
быть
с
тобой
- это
нечто
особенное
Primorosa
que
jamás
había
sentido
mariposas
Чудо,
от
которого
у
меня
еще
никогда
не
было
бабочек
в
животе
Tanta
cosa
tan
bonita
Столько
прекрасных
слов
Que
del
alma
me
salía,
pero
por
tus
babosadas
Шли
от
души,
но
из-за
твоей
глупости
Ya
no
te
escribí
nada
Я
ничего
тебе
не
написал
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba
con
el
alma
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя
всей
душой
Que
nadie
me
besaba
como
me
besabas
Что
никто
не
целует
меня
так,
как
ты
Pero
hoy
no
dice
nada,
nada
de
nada
Но
сегодня
я
не
говорю
ничего,
ничегошеньки
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba,
que
te
amaba
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя,
обожаю
Y
bueno,
bueno,
casi
casi
me
casaba
И
что,
кажется,
почти
готов
был
жениться
Pero
hoy
sólo
te
digo,
vete
a
la
fregada
Но
сегодня
я
только
скажу:
иди
на
фиг
No
puede
ser
que
mi
tiempo
lo
desperdicie
Не
может
быть,
чтобы
я
зря
потратил
свое
время
Poemas
tan
bonitos
a
la
basura
los
tiré
Я
выбросил
в
мусор
красивые
стихи
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba
con
el
alma
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя
всей
душой
Que
nadie
me
besaba
como
me
besabas
Что
никто
не
целует
меня
так,
как
ты
Pero
hoy
no
dice
nada,
nada
de
nada
Но
сегодня
я
не
говорю
ничего,
ничегошеньки
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
no
dice
nada
Сегодня
из-за
тебя
в
этой
песне
нет
ни
слова
Iba
a
decir
que
te
adoraba,
que
te
amaba
Я
собирался
сказать,
что
люблю
тебя,
обожаю
Y
bueno,
bueno,
casi
casi
me
casaba
И
что,
кажется,
почти
готов
был
жениться
Pero
hoy
sólo
te
digo,
vete
a
la
fregada
Но
сегодня
я
только
скажу:
иди
на
фиг
Hoy
por
tu
culpa
esta
canción
Сегодня
из-за
тебя
эта
песня
Está
igual
que
mi
corazón
Стала
такой
же,
как
мое
сердце
Por
ti
no
siente
nada
Оно
ничего
не
чувствует
по
отношению
к
тебе
Nada
de
nada
Ничегошеньки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.