Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Desprecios
Deine Verachtungen
¿Qué
me
habrás
dado,
mi
bien,
que
no
te
olvido?
Was
hast
du
mir
gegeben,
meine
Liebste,
dass
ich
dich
nicht
vergesse?
Por
donde
vaya,
ay,
te
miro
y
se
me
salen
los
suspiros
Wo
ich
auch
hingehe,
sehe
ich
dich,
und
mir
entfahren
Seufzer.
Qué
sufrimiento
saber
que
ya
no
me
amas
Welch
ein
Leid
zu
wissen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
No
aguantaría
verte
en
brazos
Ich
könnte
es
nicht
ertragen,
dich
in
den
Armen
De
otro
amor
que
no
sea
yo
einer
anderen
Liebe
zu
sehen,
die
nicht
ich
bin.
Me
hacen
quererte
más
y
más
tus
desprecios
Deine
Verachtungen
lassen
mich
dich
mehr
und
mehr
lieben.
Y
si
algo
tengo
es
que
soy
terco
y
aferrado
Und
wenn
ich
etwas
bin,
dann
stur
und
hartnäckig.
Voy
a
seguirte
los
pasos
Ich
werde
deinen
Schritten
folgen,
Pues,
no
me
hace
menos
hombre
denn
es
macht
mich
nicht
weniger
zum
Mann,
Si
algún
día
toca
rogar
wenn
ich
eines
Tages
flehen
muss.
¿Dónde
andas,
chaparrita
mía?
wo
bist
du,
meine
Kleine?
Me
hacen
quererte
más
y
más
tus
desprecios
Deine
Verachtungen
lassen
mich
dich
mehr
und
mehr
lieben.
Y
si
algo
tengo
es
que
soy
terco
y
aferrado
Und
wenn
ich
etwas
bin,
dann
stur
und
hartnäckig.
Voy
a
seguirte
los
pasos
Ich
werde
deinen
Schritten
folgen,
Pues,
no
me
hace
menos
hombre
denn
es
macht
mich
nicht
weniger
zum
Mann,
Si
algún
día
toca
rogar
wenn
ich
eines
Tages
flehen
muss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Jose Antonio Aguilar Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.