Pepe Aguilar feat. Angela Aguilar & Leonardo Aguilar - La Chancla / El Chivo / Puño de Tierra (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar feat. Angela Aguilar & Leonardo Aguilar - La Chancla / El Chivo / Puño de Tierra (En Vivo)




La Chancla / El Chivo / Puño de Tierra (En Vivo)
The Flip-Flop / The Goat / A Fistful of Dirt (Live)
¡Angela Aguilar!
Angela Aguilar!
Creíbas que no había de hallar
You thought you wouldn't find
Amor como el que perdí
Love like the one I lost
Tan al pelo lo jallé
I found it just right
Que ni me acuerdo de ti
That I don't even remember you
Una zota y un caballo
A clod and a horse
Burlarse querían de
They wanted to make fun of me
Ay, malhaya quien dijo miedo
Woe to he who said fear
Si para morir nací
If I was born to die
Amigos les contaré
Friends, I'll tell you about
Una acción particular
A particular action
Si me queren querer
If you love me, I will love you
Si me olvidan, se olvidar
If you forget me, I will forget
Nomás un orgullo tengo
I have only one pride
Que a nadien le hogar, ay
That I don't owe anyone anything, oh
Y que la chancla que yo tiro
And that the flip-flop I throw
No la vuelvo a levantar
I don't pick it up again
Ahora con ustedes, Leonardo Antonio Aguilar
Now with you, Leonardo Antonio Aguilar
Barrio de Jesús María y ay, que tropezón me di
Barrio de Jesús María, and oh, what a stumble I took
Por andar toreando un chivo de los malditos de aquí
For trying to bullfight a goat from the damned ones here
Verdad de Dios que se los digo que solo el cielo será testigo (ese es mi'jo)
God's truth, I tell you that only heaven will be witness (that's my son)
Me gusta dormir en lo alto para pasearme en la azotea
I like to sleep on top, to walk on the roof
Y gritarle al güey que tienes que aquí está quien te torea
And to yell at the guy that you have here is the one who will bullfight you
Verdad de Dios que se los dijo
God's truth, I tell you that
Que solo el cielo será testigo
That only heaven will be witness
Yo vengo de Zacatecas barrio de los Calavera
I come from Zacatecas, barrio de los Calavera
Soy amigo de los hombres y azote de los Panteras
I'm a friend to the men and a scourge to the Panteras
Verdad de Dios que se los dijo
God's truth, I tell you that
Que solo el cielo será testigo
That only heaven will be witness
Hay chivos achivarrados hijos del chivito aquel
There are stubby goats, sons of that little goat
Ya mataron a su padre pero queda un hijo de él
They killed their father, but there is still a son of his
Verdad de Dios que se los digo
God's truth, I tell you that
Que solo el cielo será el testigo
That only heaven will be the witness
Leonardo Antonio Aguilar
Leonardo Antonio Aguilar
Andando voy por la vida
I'm walking through life
Nomás recorriendo el mundo
Just traveling the world
Si quieren que se los diga
If you want me to tell you
Yo soy un alma sin dueño
I'm a soul without an owner
A no me importa nada
I don't care about anything
Pa' la vida es un sueño
Life is a dream to me
Yo tomo cuando yo quiero
I drink when I want
No miento soy muy sincero
I don't lie, I'm very sincere
Y soy como las gaviotas
And I'm like the seagulls
Volando de puerto en puerto
Flying from port to port
Yo que esta vida es corta
I know that this life is short
Al fin que también la debo (dice)
I owe it anyway (he says)
El día en que yo me muera
The day I die
No voy a llevarme nada
I'm not going to take anything with me
Hay que darle gusto al gusto
You have to give pleasure to pleasure
La vida pronto se acaba
Life is over soon
Lo que pasó en este mundo
What happened in this world
Nomás el recuerdo queda
Only the memory remains
De muerto voy a llevarme
When I'm dead, I'm going to take
Nada, para todos aquellos
Nothing, for all those
Que se creen más que otros
Who think they are more than others
Para todos aquellos que por su posición política o social
For all those who, because of their political or social position
Mejor a la de algunos, se creen superiores
Better than some, believe themselves superior
Y creen que nunca se van a morir los güeyes
And they think that the guys will never die
Para todos esos pobrecitos
For all those poor little things
Que sepan que lo único que se van a llevar
Let them know that the only thing they're going to take
Es lo mismo que todo este público de MTV unplugged
Is the same as all this MTV unplugged crowd
Es lo mismo que Angela Aguilar
It's the same as Angela Aguilar
Lo mismo que se va a llevar Leonardo Aguilar
The same as Leonardo Aguilar is going to take
Y lo mismo que se va a llevar este güey también
And the same as this guy is going to take too
Nomás un puño de tierra
Just a handful of dirt





Writer(s): Salomon Jimenez Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.