Pepe Aguilar feat. Angela Aguilar & Leonardo Aguilar - La Chancla, El Chivo, Puño de Tierra - MTV Unplugged [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar feat. Angela Aguilar & Leonardo Aguilar - La Chancla, El Chivo, Puño de Tierra - MTV Unplugged [En Vivo]




La Chancla, El Chivo, Puño de Tierra - MTV Unplugged [En Vivo]
La Chancla, El Chivo, Fistful of Dirt - MTV Unplugged [Live]
Angela Aguilar
Angela Aguilar
Creías que no había de hallar
You thought I wouldn't find
Amor como el que perdí
Love like the one I lost
Tan al pelo lo jallé
I found it so perfectly
Que ni me acuerdo de ti
That I don't even remember you
Una zota y un caballo
A stupid woman and a horse
Burlarse querían de mi
Wanted to make fun of me
Ay malaya quien dijo miedo
Oh, woe to whoever said fear
Si para morir nací
If I was born to die
Amigos les contaré
Friends, I'll tell you
Una acción particular
A particular action
Si me queren querer
If you want me, I'll love you
Si me olvidan olvidar
If you forget me, I'll forget you
Nomas un orgullo tengo
I only have one pride
Que a nadien le rogar
That I don't know how to beg anyone
Ay que la chancla que yo tiro
Oh, the flip-flop that I throw
No la vuelvo a levantar
I won't pick it up again
Ahora con ustedes Leonardo Antonio Aguilar
Now with you, Leonardo Antonio Aguilar
Barrio de Jesús Marías que tropezón me di
Barrio de Jesús Marías, what a stumble I took
Por andar toreando un chivo de los malditos de aquí
For trying to bullfight a goat, one of the bad ones from here
Verdad de Dios, que se los digo
By God's truth, I tell you
Que solo el cielo sera testigo
That only heaven will be the witness
Me gusta dormir en lo alto para pasearme en la azotea
I like to sleep high up to walk around on the roof
Y gritarle al wey que tienes que aqui esta quien te torea
And shout to the guy you have that here is who will bullfight you
Verdad de Dios que se los dijo
By God's truth, I tell you
Que solo el cielo será testigo
That only heaven will be the witness
Yo vengo de Zacatecas barrio de los Calabera
I come from Zacatecas, barrio de los Calabera
Soy amigo de los hombres y azote de los pantera
I am a friend of men and a scourge of panthers
Verdad de Dios, que se los dijo
By God's truth, I tell you
Que solo el cielo será testigo
That only heaven will be the witness
Hay chivos achivarrados hijos del chivito aquel
There are stubborn goats, sons of that little goat
Ya mataron a su padre pero queda un hijo de el
They already killed their father, but a son of his remains
Verdad de Dios que se los digo
By God's truth, I tell you
Que solo el cielo será el testigo
That only heaven will be the witness
Vagando voy por la vida
I wander through life
Nomas recorriendo el mundo
Just traveling the world
Si quieren que se los diga
If you want me to tell you
Yo soy un alma sin dueño
I am a soul without an owner
A mi no me importa nada
I don't care about anything
Pa mi la vida es un sueño
To me, life is a dream
Yo tomo cuando yo quiero
I drink when I want
No miento soy muy sincero
I'm not lying, I'm very sincere
Y soy como las gaviotas
And I'm like the seagulls
Volando de puerto en puerto
Flying from port to port
Yo que esta vida es corta
I know that this life is short
Al fin que también la debo
In the end, I also owe it
El día en que yo me muera
The day I die
No voy a llevarme nada
I will not take anything with me
Hay que darle gusto al gusto
We must enjoy pleasure
La vida pronto se acaba
Life is soon over
Lo que paso en este mundo
What happened in this world
Nomas el recuerdo queda
Only the memory remains
De muerto voy a llevarme
As a dead man, I will take with me
Nada, para todos aquellos
Nothing, for all those
Que se creen más que otros
Who believe themselves to be more than others
Para todos aquellos que por su posición política
For all those who, because of their political position,
Económica, o social, mejor a la de algunos
Economic or social, better than that of some
Se creen superiores y creen que
They believe they are superior and believe that
Nunca se van a morir los weyes
They will never die, the guys
Para todos esos pobrecitos
For all those poor little things
Que sepan que lo único que se van a llevar
Let them know that all they will take with them
Es lo mismo que todo este público de MTV Unplugged
Is the same as all this MTV Unplugged audience
Es lo mismo que Angela Aguilar
It's the same as Angela Aguilar
Lo mismo que se va a llevar Leonardo Aguilar
The same as Leonardo Aguilar will take with him
Y lo mismo que se va a llevar este wey también
And the same as this dude will also take with him
Nomas un puño de tierra
Just a handful of dirt





Writer(s): Abel Tanaka, Antonio Aguilar, Antonio Medina Campos, Guillermo Antonio Acosta, Juan Carlos Chavez Navarro, Salomon Jimenez Santos, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.