Pepe Aguilar feat. Reyli - El Cascabel (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar feat. Reyli - El Cascabel (En Vivo)




El Cascabel (En Vivo)
The Jingle Bell (Live)
Yo tenía mi cascabel
I used to have my jingle bell
Con una cinta morada
With a purple ribbon
Con una cinta morada, yo tenía mi cascabel.
With a purple ribbon, I used to have my jingle bell.
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Se lo di a mi prenda amada
I gave it to my beloved
Para que juegue con él
So that she could play with it
Allá por la madrugada.
Late at night.
Ay cómo rezumba y suena
Oh, how it buzzes and rings
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Mi cascabel en la arena.
My jingle bell in the sand.
Anoche por la ventana, platicando con mi amor
Last night through the window, talking to my love
Platicando con mi amor
Talking to my love
Anoche por la ventana
Last night through the window
Me pidió que le cantara
She asked me to sing her
El cascabel por amor
The jingle bell for love's sake
Y que no me dilatara,
And not to delay
Me lo pedía por favor
She asked me, please.
Ay cómo rezumba y suena
Oh, how it buzzes and rings
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Mi cascabel en la arena.
My jingle bell in the sand.
Yo tenía mi cascabel
I used to have my jingle bell
Con una cinta morada
With a purple ribbon
Yo tenía mi cascabel.
I used to have my jingle bell.
Con una cinta morada
With a purple ribbon
Yo tenía mi cascabel.
I used to have my jingle bell.
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Se lo di a mi prenda amada
I gave it to my beloved
Para que jugara con el
So that she could play with it
Allá por la madrugada
Late at night.
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Se lo di a mi prenda amada
I gave it to my beloved
Para que jugara con el
So that she could play with it
Allá por la madrugada
Late at night.
Ay cómo rezumba y suena
Oh, how it buzzes and rings
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Mi cascabel en la arena.
My jingle bell in the sand.
Yo tenía mi cascabel
I used to have my jingle bell
Con una cinta morada
With a purple ribbon
Con una cinta morada, yo tenía mi cascabel.
With a purple ribbon, I used to have my jingle bell.
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Y como era de oropel
And since it was made of tinsel
Se lo di a mi prenda amada
I gave it to my beloved
Para que juegue con él
So that she could play with it
Ay cómo rezumba y suena
Oh, how it buzzes and rings
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Mi cascabel en la arena.
My jingle bell in the sand.
Anoche por la ventana
Last night through the window
Platicando con mi amor
Talking to my love
Anoche por la ventana
Last night through the window
Me pidió que le cantara
She asked me to sing her
El cascabel por amor
The jingle bell for love's sake
Y que no me dilatara
And not to delay
Me lo pedía por favor
She asked me, please.
Ay cómo rezumba y suena
Oh, how it buzzes and rings
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Rezumba y va rezumbando
It buzzes and keeps buzzing
Mi cascabel en la arena.
My jingle bell in the sand.
(End)
(End)





Writer(s): Lorenzo Barcelata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.