Paroles et traduction Pepe Aguilar feat. Reyli - El Cascabel (En Vivo)
El Cascabel (En Vivo)
The Jingle Bell (Live)
Yo
tenía
mi
cascabel
I
used
to
have
my
jingle
bell
Con
una
cinta
morada
With
a
purple
ribbon
Con
una
cinta
morada,
yo
tenía
mi
cascabel.
With
a
purple
ribbon,
I
used
to
have
my
jingle
bell.
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
I
gave
it
to
my
beloved
Para
que
juegue
con
él
So
that
she
could
play
with
it
Allá
por
la
madrugada.
Late
at
night.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Oh,
how
it
buzzes
and
rings
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Mi
cascabel
en
la
arena.
My
jingle
bell
in
the
sand.
Anoche
por
la
ventana,
platicando
con
mi
amor
Last
night
through
the
window,
talking
to
my
love
Platicando
con
mi
amor
Talking
to
my
love
Anoche
por
la
ventana
Last
night
through
the
window
Me
pidió
que
le
cantara
She
asked
me
to
sing
her
El
cascabel
por
amor
The
jingle
bell
for
love's
sake
Y
que
no
me
dilatara,
And
not
to
delay
Me
lo
pedía
por
favor
She
asked
me,
please.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Oh,
how
it
buzzes
and
rings
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Mi
cascabel
en
la
arena.
My
jingle
bell
in
the
sand.
Yo
tenía
mi
cascabel
I
used
to
have
my
jingle
bell
Con
una
cinta
morada
With
a
purple
ribbon
Yo
tenía
mi
cascabel.
I
used
to
have
my
jingle
bell.
Con
una
cinta
morada
With
a
purple
ribbon
Yo
tenía
mi
cascabel.
I
used
to
have
my
jingle
bell.
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
I
gave
it
to
my
beloved
Para
que
jugara
con
el
So
that
she
could
play
with
it
Allá
por
la
madrugada
Late
at
night.
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
I
gave
it
to
my
beloved
Para
que
jugara
con
el
So
that
she
could
play
with
it
Allá
por
la
madrugada
Late
at
night.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Oh,
how
it
buzzes
and
rings
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Mi
cascabel
en
la
arena.
My
jingle
bell
in
the
sand.
Yo
tenía
mi
cascabel
I
used
to
have
my
jingle
bell
Con
una
cinta
morada
With
a
purple
ribbon
Con
una
cinta
morada,
yo
tenía
mi
cascabel.
With
a
purple
ribbon,
I
used
to
have
my
jingle
bell.
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
made
of
tinsel
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
I
gave
it
to
my
beloved
Para
que
juegue
con
él
So
that
she
could
play
with
it
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Oh,
how
it
buzzes
and
rings
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Mi
cascabel
en
la
arena.
My
jingle
bell
in
the
sand.
Anoche
por
la
ventana
Last
night
through
the
window
Platicando
con
mi
amor
Talking
to
my
love
Anoche
por
la
ventana
Last
night
through
the
window
Me
pidió
que
le
cantara
She
asked
me
to
sing
her
El
cascabel
por
amor
The
jingle
bell
for
love's
sake
Y
que
no
me
dilatara
And
not
to
delay
Me
lo
pedía
por
favor
She
asked
me,
please.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Oh,
how
it
buzzes
and
rings
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Rezumba
y
va
rezumbando
It
buzzes
and
keeps
buzzing
Mi
cascabel
en
la
arena.
My
jingle
bell
in
the
sand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Barcelata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.