Pepe Aguilar - Amada Amante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar - Amada Amante




Amada Amante
Beloved Lover
Este amor que me has dado
This love that you have given me
Amor que no esperaba
Love that I did not expect
Es aquel que yo soñé
Is the one I dreamed of
Va creciendo como el fuego
It grows like a fire
La verdad es que a tu lado
The truth is that by your side
Es hermoso dar amor
It's beautiful to give love
Y es que tú, amada, amante
And it is you, beloved, lover
Das la vida en un instante
You give life in an instant
Sin pedir ningún favor
Without asking for any favor
Este amor siempre sincero
This love is always sincere
Sin saber lo que es el miedo
Without knowing what fear is
No parece ser real
It doesn't seem to be real
¿Qué me importa haber sufrido?
What does it matter if I have suffered?
Si ya tengo lo más bello
If I already have the most beautiful thing
Y me da felicidad
And it gives me happiness
En un mundo tan ingrato
In a world so ungrateful
Sólo tú, amada, amante
Only you, beloved, lover
Lo das todo por amor
You give everything for love
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Y es que tú, amada, amante
And it is you, beloved, lover
Das la vida en un instante
You give life in an instant
Sin pedir ningún favor
Without asking for any favor
Este amor siempre sincero, sin saber lo que es el miedo
This love is always sincere, without knowing what fear is
No parece ser real
It doesn't seem to be real
¿Qué me importa haber sufrido?
What does it matter if I have suffered?
Si ya tengo lo más bello
If I already have the most beautiful thing
Y me da felicidad
And it gives me happiness
En un mundo tan ingrato
In a world so ungrateful
Solo tú, amada, amante
Only you, beloved, lover
Lo das todo por amor
You give everything for love
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover
Amada, amante
Beloved, lover





Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.