Paroles et traduction Pepe Aguilar - Cliente Frecuente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cliente Frecuente
Постоянный клиент
Me
llamó
la
depresión
para
ofrecerme
sus
servicios
Мне
позвонила
депрессия,
предложила
свои
услуги,
En
cuanto
miró
que
la
que
yo
quería
no
me
quiso
Как
только
увидела,
что
та,
которую
я
люблю,
мне
отказала.
El
dolor
me
mandó
mensaje
Боль
отправила
мне
сообщение,
Porque
vio
que
me
dio
en
la
madre
Потому
что
видела,
как
мне
хреново,
Era
el
amor
de
mi
vida
yéndose
a
otra
parte
Любовь
всей
моей
жизни
ушла
к
другому.
Me
mandó
nota
de
voz
el
desamor
Мне
отправило
голосовое
сообщение
разбитое
сердце,
Pa
preguntarme:
"¿Ahora
quién
te
lastimó?"
Чтобы
спросить:
"Кто
тебя
теперь
ранил?"
Mi
cora
trae
mala
suerte
Моему
сердцу
не
везет,
Y
es
cliente
frecuente
de
la
decepción
Оно
постоянный
клиент
разочарования.
Me
mandó
como
diez
audios
la
ansiedad
Мне
отправила
с
десяток
аудиосообщений
тревога,
Porque
ya
sabe
que
me
cuesta
olvidar
Потому
что
знает,
как
мне
тяжело
забыть.
Siempre
es
el
mismo
problema
Всегда
одна
и
та
же
проблема,
Ando
dando
pena
de
tanto
llorar
Вызываю
жалость,
так
много
плачу.
La
tristeza
me
pidió
mi
ubicación
Печаль
запросила
мою
геолокацию,
Dice
que
viene
para
acá
Говорит,
что
едет
сюда.
Me
mandó
nota
de
voz
el
desamor
Мне
отправило
голосовое
сообщение
разбитое
сердце,
Pa
preguntarme:
"¿Ahora
quién
te
lastimó?"
Чтобы
спросить:
"Кто
тебя
теперь
ранил?"
Mi
cora
trae
mala
suerte
Моему
сердцу
не
везет,
Y
es
cliente
frecuente
de
la
decepción
Оно
постоянный
клиент
разочарования.
Me
mandó
como
diez
audios
la
ansiedad
Мне
отправила
с
десяток
аудиосообщений
тревога,
Porque
ya
sabe
que
me
cuesta
olvidar
Потому
что
знает,
как
мне
тяжело
забыть.
Siempre
es
el
mismo
problema
Всегда
одна
и
та
же
проблема,
Ando
dando
pena
de
tanto
llorar
Вызываю
жалость,
так
много
плачу.
La
tristeza
me
pidió
mi
ubicación
Печаль
запросила
мою
геолокацию,
Dice
que
viene
para
acá
Говорит,
что
едет
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Bollella Urtusastegui, Horacio Palencia, Nathan Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.