Paroles et traduction Pepe Aguilar - El Lengua Suelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaah
jajay
Ааах,
поиздевайся
Dionisio
venía
sediento
Дионисио
пришел,
мучаясь
от
жажды
Con
ganas
de
una
cerveza
С
желанием
выпить
пива
Se
dirigió
a
una
cantina
Он
направился
в
бар
Que
todavía
estaba
abierta
Который
еще
был
открыт
Metió
la
mano
al
bolsillo
Полез
рукой
в
карман
Y
acarició
su
cartera
И
ощупал
свой
кошелек
Para
ser
nuevo
en
el
pueblo
Для
новичка
в
этом
городе
La
suerte
no
era
tan
mala
Удача
была
не
так
уж
и
плоха
No
le
cabía
en
el
pecho
Он
не
мог
нарадоваться
Haber
tenido
en
su
cama
Что
уложил
в
свою
постель
A
una
mujer
tan
hermosa
Такую
прекрасную
женщину
Que
conoció
a
su
llegada
С
которой
познакомился
по
приезде
Nicho
pidió
al
cantinero
Дионисио
попросил
у
бармена
Baraja
y
una
cerveza
Карты
и
пиво
Le
dijo:
¿qué
tal
amigo?
Бармен
сказал:
"Что
такое,
друг?"
Venga
sentarse
a
mi
mesa
Подойди
и
садись
за
мой
стол
Vamos
a
hecharnos
un
trago
Давай
выпьем
по
рюмке
A
la
salud
de
Teresa
За
здоровье
Тересы
El
cantinero
le
dice
Бармен
говорит
ему
Se
ve
que
viene
contento
Видно,
что
ты
в
хорошем
настроении
Ahora
que
cierro
temprano
Теперь,
когда
я
уже
закрываюсь
Vamos
a
tomar
enserio
Мы
по-настоящему
разгуляемся
Cuénteme
pues
de
Teresa
Расскажи-ка
мне
про
Тересу
Mientras
la
vamos
partiendo
А
я
пока
налью
нам
по
стаканчику
Se
repartienton
las
cartas
Они
раздали
карты
Y
comenzó
la
jugada
И
начали
играть
Se
hicieron
buenos
amigos
Они
стали
хорошими
друзьями
Mientras
la
noche
avanzaba
По
мере
того
как
ночь
шла
своим
чередом
Nicho
ya
un
poco
tomado
Дионисио,
слегка
захмелев
Comenzó
hablar
de
la
dama
Начал
рассказывать
о
своей
даме
Es
la
más
chula
del
pueblo
Она
самая
красивая
в
городе
La
conocí
allá
en
la
plaza
Я
встретил
ее
на
площади
Me
enamoré
de
su
cuerpo
Я
влюбился
в
ее
тело
Y
anoche
adornó
mi
cama
И
прошлой
ночью
она
украсила
мою
постель
Vive
allá
por
la
guerrero
Она
живет
на
Герреро
Y
es
dueña
de
una
farmacia
И
владеет
аптекой
El
cantinero
asombrado
Бармен,
пораженный
No
quiso
oír
otra
cosa
Не
хотел
больше
ничего
слышать
Ya
no
había
duda
que
Nicho
Теперь
уже
не
было
никаких
сомнений,
что
Дионисио
Se
refería
a
su
esposa
Говорил
о
его
жене
Se
levantó
y
al
momento
Тот
вскочил
и
в
тот
же
миг
Amartilló
su
pistola
Передернул
затвор
пистолета
Sonaron
cuatro
balazos
Раздалось
четыре
выстрела
Lo
agarron
por
sorpreso
Они
застали
его
врасплох
Nicho
quiso
dar
un
paso
Дионисио
сделал
шаг
Y
cayó
sobre
la
mesa
И
упал
на
стол
No
supo
que
lo
mataron
Он
не
знал,
что
его
убили
Por
andar
de
lengua
suelta
За
то,
что
был
болтуном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Uriarte Manuel Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.