Paroles et traduction Pepe Aguilar - Hasta Que Llegue el Alba
Hasta Que Llegue el Alba
Пока не наступит рассвет
No
quiten
esta
venda
de
mis
ojos
Не
снимайте
эту
повязку
с
моих
глаз,
Dejen
que
siga
respirando
primaveras
Позвольте
мне
продолжать
дышать
весной,
Aunque
el
invierno
de
esta
soledad
Хотя
зима
этого
одиночества
Abrazo
por
las
noches
su
vestido
Ночами
я
обнимаю
твое
платье,
Mi
corazón
lo
ha
mantenido
calientito
Мое
сердце
хранит
его
тепло.
Me
dijo:
"no
me
olvides,
vida
mía
Ты
сказала:
"Не
забывай
меня,
любимый,
Déjenme
solito
aquí
hasta
que
llegue
el
alba
Оставьте
меня
здесь
одного,
пока
не
наступит
рассвет.
Es
una
mera
circunstancia
si
el
amor
te
falla
Это
просто
обстоятельство,
когда
любовь
подводит.
Apáguenme
la
luz
de
la
conciencia
Погасите
свет
моей
совести,
Haz
que
mis
miedos
se
cobijen
con
tu
ausencia
Сделайте
так,
чтобы
мои
страхи
укрылись
твоим
отсутствием.
Déjenme
sentir
que
está
conmigo
Позвольте
мне
чувствовать,
что
ты
со
мной.
No
me
despierten
de
este
sueño,
amigos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
друзья
мои.
Déjenme
llorar
si
estoy
perdido
Позвольте
мне
плакать,
если
я
потерян,
Si
he
de
morir
para
después
sentirme
vivo
Если
я
должен
умереть,
чтобы
потом
почувствовать
себя
живым.
Déjenme
creer
que
estoy
dormido
Позвольте
мне
верить,
что
я
сплю.
No
me
despierten
de
este
sueño,
hermanos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
братья
мои.
Abrazo
por
las
noches
su
vestido
Ночами
я
обнимаю
твое
платье,
Mi
corazón
lo
ha
mantenido
calientito
Мое
сердце
хранит
его
тепло.
Me
dijo:
"no
me
olvides,
vida
mía
Ты
сказала:
"Не
забывай
меня,
любимый,
Déjenme
solito
aquí
hasta
que
llegue
el
alba
Оставьте
меня
здесь
одного,
пока
не
наступит
рассвет.
Es
una
mera
circunstancia
si
el
amor
se
acaba
Это
просто
обстоятельство,
когда
любовь
проходит.
Apaguen
esa
luz
de
la
conciencia
Погасите
этот
свет
совести,
Haz
que
mis
miedos
se
cobijen
con
tu
ausencia
Сделайте
так,
чтобы
мои
страхи
укрылись
твоим
отсутствием.
Déjenme
sentir
que
está
conmigo
Позвольте
мне
чувствовать,
что
ты
со
мной.
No
me
despierten
de
este
sueño,
hermanos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
братья
мои.
Déjenme
llorar
si
estoy
perdido
Позвольте
мне
плакать,
если
я
потерян,
Si
he
de
morir
para
después
sentirme
vivo
Если
я
должен
умереть,
чтобы
потом
почувствовать
себя
живым.
Déjenme
creer
que
estoy
dormido
Позвольте
мне
верить,
что
я
сплю.
No
me
despierten
de
este
sueño,
hermanos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
братья
мои.
Déjenme
solito
aquí
hasta
que
llegue
el
alba
Оставьте
меня
здесь
одного,
пока
не
наступит
рассвет.
Es
una
mera
circunstancia
si
el
amor
se
acaba
Это
просто
обстоятельство,
когда
любовь
проходит.
Déjenme
llorar
si
estoy
perdido
Позвольте
мне
плакать,
если
я
потерян,
Si
he
de
morir
para
después
sentirme
vivo
Если
я
должен
умереть,
чтобы
потом
почувствовать
себя
живым.
Déjenme
creer
que
estoy
dormido
Позвольте
мне
верить,
что
я
сплю.
No
me
despierten
de
este
sueño,
hermanos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
братья
мои.
Apaguen
esa
luz
de
la
conciencia
Погасите
этот
свет
совести,
Haz
que
mis
miedos
se
cobijen
con
tu
ausencia
Сделайте
так,
чтобы
мои
страхи
укрылись
твоим
отсутствием.
Déjenme
creer
que
estoy
dormido
Позвольте
мне
верить,
что
я
сплю.
No
me
despierten
de
este
sueño,
hermanos
míos
Не
будите
меня
из
этого
сна,
братья
мои.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.