Paroles et traduction Pepe Aguilar - Hasta Que Te Conocí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Conocí
Пока я не встретил тебя
No
sabia,
de
tristezas
Я
не
знал
о
печали,
Ni
de
lágrimas,
ni
nada
Ни
о
слезах,
ни
о
чем,
Que
me
hicieran
llorar
Что
могло
бы
заставить
меня
плакать.
Yo
sabía
de
cariño,
de
ternura
Я
знал
о
ласке,
о
нежности,
Porque
a
mi
desde
pequeño
Потому
что
меня
с
детства
Eso
me
enseño
mamá
Мама
учила
этому.
Eso
me
enseño
mamá
Мама
учила
этому.
Eso
y
muchas
cosas
más
Этому
и
многому
другому.
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал,
Yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
плакал,
Yo
era
muy
feliz
Я
был
очень
счастлив,
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
Я
жил,
я
жил
очень
хорошо.
Yo
vivía
tan
distinto
Я
жил
совсем
по-другому,
Algo
hermoso
algo
divino
Нечто
прекрасное,
нечто
божественное,
Lleno
de
felicidad
Полное
счастья.
Yo
sabia
de
alegrías
Я
знал
о
радостях,
La
belleza
de
la
vida
Красоте
жизни,
Pero
no
de
soledad
Но
не
о
одиночестве.
Pero
no
de
soledad
Но
не
о
одиночестве.
De
eso
y
muchas
cosas
más
Этому
и
многому
другому,
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал,
Yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
плакал,
Yo
era
muy
feliz
Я
был
очень
счастлив,
Yo
vivía
muy
bien
Я
жил
очень
хорошо.
Hasta
que
te
conocí
Пока
я
не
встретил
тебя,
Vi
la
vida
con
dolor
Я
увидел
жизнь
с
болью,
No
te
miento
fui
feliz
Не
обманываю,
я
был
счастлив,
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малым
количеством
любви.
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
я
понял,
Que
no
te
debía
amar
Что
не
должен
был
тебя
любить,
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
сейчас
я
думаю
о
тебе,
Más
que
ayer,
mucho
más
Больше,
чем
вчера,
намного
больше.
Hasta
que
te
conocí
Пока
я
не
встретил
тебя,
Vi
la
vida
con
dolor
Я
увидел
жизнь
с
болью,
No
te
miento
fui
feliz
Не
обманываю,
я
был
счастлив,
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малым
количеством
любви.
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
я
понял,
Que
no
te
debía
amar
Что
не
должен
был
тебя
любить,
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
сейчас
я
думаю
о
тебе,
Más
que
ayer,
mucho
más
Больше,
чем
вчера,
намного
больше.
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал,
Yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
плакал,
Yo
era
muy
feliz
Я
был
очень
счастлив,
Pero
te
encontré
Но
я
встретил
тебя,
Te
encontré
Встретил
тебя,
Yo
te
encontré
Я
встретил
тебя,
Yo
te
encontré
Я
встретил
тебя.
Yo
quiero
que
me
digas
(digas)
Хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
(скажи),
Si
valía
o
no
la
pena
(pena)
Стоило
ли
оно
того
или
нет
(нет),
El
haberte
conocido
Что
я
встретил
тебя.
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Porque
tu
fuiste
mala
(y
es
que
tu)
Потому
что
ты
была
плохой
(и
ты),
Fue
muy
mala
conmigo
(fuiste
mala)
Была
очень
плохой
со
мной
(была
плохой),
Y
por
eso
no
te
quiero
(muy
mala)
И
поэтому
я
не
хочу
тебя
(очень
плохой),
Ni
te
quiero
ver
jamás
(conmigo)
Ни
видеть
тебя
никогда
больше
(со
мной).
Es
que
no
te
quiero
ver
Я
не
хочу
тебя
видеть,
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть.
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть),
No
te
quiero
ver
Не
хочу
тебя
видеть,
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть),
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть,
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть),
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть,
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть),
Yo
quiero
que
me
digas
(digas)
Хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
(скажи),
Si
valía
o
no
la
pena
(pena)
Стоило
ли
оно
того
или
нет
(нет),
El
haberte
conocido
Что
я
встретил
тебя.
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть.
Porque
tu
fuiste
mala
(y
es
que
tu)
Потому
что
ты
была
плохой
(и
ты),
Fue
muy
mala
conmigo
(fuiste
mala)
Была
очень
плохой
со
мной
(была
плохой),
Y
por
eso
no
te
quiero
(muy
mala)
И
поэтому
я
не
хочу
тебя
(очень
плохой),
Ni
te
quiero
ver
jamás
(conmigo)
Ни
видеть
тебя
никогда
больше
(со
мной).
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть,
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть,
No
te
quiero,
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.