Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mulita Prieta
Die schwarze Maultierstute
Yo
siempre
habia
presumido
Ich
habe
immer
geprahlt
De
ser
un
buen
caporal
Ein
guter
Caporal
zu
sein
Porque
domé
a
yeguas
brutas
a
campo
abierto
y
en
el
corral
Denn
ich
bändigte
wilde
Stuten,
im
freien
Feld
und
im
Pferch
Pero
una
mulita
prieta
que
no
se
de
donde
salio
Doch
eine
schwarze
Maultierstute,
ich
weiß
nicht,
woher
sie
kam
Vino
a
acabar
con
mi
fama
porque
lazarse
no
se
dejó
Machte
meinen
Ruf
zunichte,
denn
sie
ließ
sich
nicht
einfangen
La
segui
una
semana
Ich
folgte
ihr
eine
Woche
La
segui
todo
el
mes
Ich
folgte
ihr
den
ganzen
Monat
Le
tire
una
mangana
una
y
otra
y
otra
vez
Ich
warf
ihr
das
Lasso
zu,
immer
und
immer
wieder
La
segui
por
las
lomas
Ich
folgte
ihr
durch
die
Hügel
Por
los
llanos
también
Durch
die
Ebenen
auch
Puse
trampa
en
las
ramas
que
burlo
con
su
desdén
Legte
Fallen
in
die
Äste,
die
sie
verächtlich
überlistete
Yo
siempre
habia
presumido
Ich
habe
immer
geprahlt
Malaya
la
presunción
Verflucht
sei
das
Prahlen
Malaya
la
prieta
mula
que
enunció
los
versos
de
mi
canción
Verflucht
sei
die
schwarze
Maultierstute,
die
die
Verse
meines
Liedes
inspiriert
hat
Solo
me
queda
un
consuelo
Nur
ein
Trost
bleibt
mir
Un
consuelo
tengo
yo
Ein
Trost
ist
mir
geblieben
Ya
no
lazar
esa
mula
también
mi
reata
no
se
gasto
Nicht
mehr
nach
ihr
zu
werfen,
auch
mein
Seil
hat
sich
nicht
verbraucht
La
segui
una
semana
Ich
folgte
ihr
eine
Woche
La
segui
todo
el
mes
Ich
folgte
ihr
den
ganzen
Monat
Le
tire
una
mangana
una
y
otra
y
otra
vez
Ich
warf
ihr
das
Lasso
zu,
immer
und
immer
wieder
La
segui
por
las
lomas
Ich
folgte
ihr
durch
die
Hügel
Por
los
llanos
también
Durch
die
Ebenen
auch
Puse
trampa
en
las
ramas
que
burlo
con
su
desdén
Legte
Fallen
in
die
Äste,
die
sie
verächtlich
überlistete
Yo
siempre
habia
presumido
Ich
habe
immer
geprahlt
De
ser
un
buen
caporal
Ein
guter
Caporal
zu
sein
Porque
domé
yeguas
brutas
a
campo
abierto
y
en
el
corral
Denn
ich
bändigte
wilde
Stuten,
im
freien
Feld
und
im
Pferch
Pero
una
mulita
prieta
que
no
se
de
donde
salio
Doch
eine
schwarze
Maultierstute,
ich
weiß
nicht,
woher
sie
kam
Vino
a
acabar
con
mi
fama
porque
lazarse
no
se
dejó
Machte
meinen
Ruf
zunichte,
denn
sie
ließ
sich
nicht
einfangen
La
segui
una
semana
Ich
folgte
ihr
eine
Woche
La
segui
todo
el
mes
Ich
folgte
ihr
den
ganzen
Monat
Le
tire
una
mangana
una
y
otra
y
otra
vez
Ich
warf
ihr
das
Lasso
zu,
immer
und
immer
wieder
La
segui
por
las
lomas
Ich
folgte
ihr
durch
die
Hügel
Por
los
llanos
también
Durch
die
Ebenen
auch
Puse
trampa
en
las
ramas
que
burlo
con
su
desdén
Legte
Fallen
in
die
Äste,
die
sie
verächtlich
überlistete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.