Pepe Aguilar - Le Mandé una Carta a Esther - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar - Le Mandé una Carta a Esther




Le Mandé una Carta a Esther
I Sent Esther a Letter
Le mandé una carta a Esther
I sent Esther a letter
Dice: "vivo agradecido
It says: "I live gratefully
Del tiempo que me ha querido
For the time you loved me
También la supe querer"
I also knew how to love you"
Si su amor me abandonó
If your love abandoned me
¿Por qué no lo entiendo yo?
Why don't I understand it?
Si sus brazos no me esperan
If your arms do not await me
No voy a llorarla yo
I will not cry for you
Por fortuna perder
Fortunately, I know how to lose
Ganaré cuando se pueda
I will win when I can
Y olvidarme de sus besos
And forget your kisses
Eso es lo que voy a hacer
That's what I'm going to do
Me ha lastimado su amor
Your love has hurt me
A me quedó el dolor
I'm left with the pain
Ahora buscaré el consuelo
Now I will seek solace
En los brazos de otro amor
In the arms of another love
Buena suerte gran amor
Good luck, great love
Para fue lo que fuiste
For me, you were what you were
Hoy, que no me quisiste
Today, I know that you didn't love me
No hay reproche, no hay rencor
There is no reproach, no resentment
Quiero que seas muy feliz
I want you to be very happy
Te deseo de corazón
I wish you from the bottom of my heart
Guardaré yo la experiencia
I'll keep the experience
Y hasta nunca gran amor
And so long, great love





Writer(s): Raul Ramirez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.