Paroles et traduction Pepe Aguilar - Lo Que No Fue No Será
Lo Que No Fue No Será
What Was Not Will Not Be
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
was
caught
in
your
cage
Porque
yo
corté
mis
alas
y
el
alpiste
que
me
dabas
Because
I
cut
my
wings
and
the
seed
you
gave
me
Fue
tan
poco
y,
sin
embargo,
yo
te
amaba
Was
so
little
and
yet
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
My
song
for
you
was
always
complete
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Without
you
I
could
not
fly
in
another
sky
Pero,
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
But
you
left
me
alone,
confused
and
forgotten
Otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
Another
hand
offered
me
the
awaited
fruit
Lo
que
un
día
fue
no
será
What
was
once
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme,
eh
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
cansé
I'm
tired
of
your
seed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Go
fly
somewhere
else
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Pero,
dale
de
beber
But
give
it
something
to
drink
Déjame
encender
la
luz,
no
quiero
nada
Let
me
turn
on
the
light,
I
don't
want
anything
Esto
hubiera
sido
ayer,
lo
tomaría
This
could
have
been
yesterday,
I
would
have
taken
it
La
primera
vez
te
ofreces
para
que
yo
aquí
me
quede
For
the
first
time
you
offer
to
let
me
stay
here
Pero,
sin
amarte
ya,
¿qué
ganaría?
But
I
don't
love
you
anymore,
what
would
I
gain?
Lo
que
un
día
fue
no
será
What
was
once
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
cansé
I'm
tired
of
your
seed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Go
fly
somewhere
else
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Pero,
dale
de
beber
But
give
it
something
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.