Paroles et traduction Pepe Aguilar - No Hay Día Que No Esté Nublado
No Hay Día Que No Esté Nublado
Нет дня, чтобы не было пасмурно
Voy
a
ir
directo
al
grano
Я
скажу
прямо
Sin
rodeos,
te
extraño
Без
обиняков,
я
скучаю
по
тебе
Y
muchos
dicen
que
ya
debo
de
superar
И
многие
говорят,
что
я
уже
должен
забыть
Todo
lo
que
me
hiciste
Всё,
что
ты
сделала
со
мной
Está
bien,
pero
hay
solo
una
cosa
más
que
quisiera
pedirte
Хорошо,
но
есть
ещё
кое-что,
о
чём
я
хотел
бы
попросить
тебя
Solo
dime
por
qué
ya
no
me
quieres
Просто
скажи
мне,
почему
ты
меня
больше
не
любишь
¿En
qué
parte
del
camino
tu
amor
de
mis
manos
se
fue?
На
каком
этапе
пути
твоя
любовь
ускользнула
из
моих
рук?
Y
a
mí
me
está
doliendo
tanto
quererte
tanto
И
мне
так
больно
от
того,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
Solo,
por
fa,
no
te
quedes
callada
Просто,
пожалуйста,
не
молчи
¿Por
qué
no
te
está
importando
que
la
esté
pasando
tan
mal?
Почему
тебя
не
волнует,
что
мне
так
плохо?
No
hay
día
que
no
esté
nublado
Нет
дня,
чтобы
не
было
пасмурно
Porque
te
extraño,
igual
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
вот
и
всё
Solo
es
que
ando
muy
sentimental
Просто
я
слишком
сентиментален
Solo
dime
por
qué
ya
no
me
quieres
Просто
скажи
мне,
почему
ты
меня
больше
не
любишь
¿En
qué
parte
del
camino
tu
amor
de
mis
manos
se
fue?
На
каком
этапе
пути
твоя
любовь
ускользнула
из
моих
рук?
Y
a
mí
me
está
doliendo
tanto
quererte
tanto
И
мне
так
больно
от
того,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
Solo,
por
fa,
no
te
quedes
callada
Просто,
пожалуйста,
не
молчи
¿Por
qué
no
te
está
importando
que
la
esté
pasando
tan
mal?
Почему
тебя
не
волнует,
что
мне
так
плохо?
No
hay
día
que
no
esté
nublado
Нет
дня,
чтобы
не
было
пасмурно
Porque
te
extraño,
igual
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
вот
и
всё
Solo
es
que
ando
muy
sentimental
Просто
я
слишком
сентиментален
Igual,
solo
es
que
ando
muy
sentimental
Да,
просто
я
слишком
сентиментален
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Preciado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.