Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Lo Había Dicho
Ich habe es nicht gesagt
No
lo
había
dicho
Ich
habe
es
nicht
gesagt
No
es
por
falta
de
valor
al
expresarme
Es
ist
nicht
aus
Mangel
an
Mut,
mich
auszudrücken
Es
por
tu
estatura
Es
liegt
an
deiner
Größe
Yo
soy
tan
pequeño
y
tú
eres
mi
gigante
Ich
bin
so
klein
und
du
bist
mein
Riese
Yo
hablo
muy
quedito,
tú
estás
muy
distante
Ich
spreche
sehr
leise,
du
bist
so
weit
weg
Cuando
te
respiro
Wenn
ich
dich
atme
Siento
un
remolino
dentro
de
mi
vientre
Spüre
ich
einen
Wirbel
in
meinem
Bauch
Vuelvo
a
ser
el
niño
Ich
werde
wieder
das
Kind
Que
usaba
tus
camisas
por
sentirse
un
héroe
Das
deine
Hemden
trug,
um
sich
als
Held
zu
fühlen
No
somos
los
mismos
Wir
sind
nicht
die
Gleichen
Menos
diferentes
Aber
auch
nicht
verschieden
A
pesar
del
silencio,
de
tu
corta
palabra
Trotz
der
Stille,
deiner
kurzen
Worte
Sé
que
vivo
en
tu
alma
Weiß
ich,
dass
ich
in
deiner
Seele
lebe
Aunque
siendo
sincero
me
gustaría
escucharte
Aber
um
ehrlich
zu
sein,
würde
ich
dich
gerne
hören
Diciendo
hijo
te
quiero,
muero
por
abrazarte
Wenn
du
sagst,
Sohn,
ich
liebe
dich,
ich
würde
dich
gerne
umarmen
Mi
peregrino
del
tiempo,
mi
sembrador
de
un
ejemplo
Mein
Pilger
der
Zeit,
mein
Sämann
eines
Vorbilds
Padre
mio
te
quiero
Vater,
ich
liebe
dich
No
lo
había
dicho
Ich
habe
es
nicht
gesagt
No
es
por
falta
de
valor
al
expresarme
Es
ist
nicht
aus
Mangel
an
Mut,
mich
auszudrücken
Es
por
tu
estatura
Es
liegt
an
deiner
Größe
Yo
soy
tan
pequeño
y
tú
eres
mi
gigante
Ich
bin
so
klein
und
du
bist
mein
Riese
Yo
hablo
muy
quedito,
estás
muy
distante
Ich
spreche
sehr
leise,
du
bist
so
weit
weg
Cuando
te
respiro
Wenn
ich
dich
atme
Siento
un
remolino
dentro
de
mi
vientre
Spüre
ich
einen
Wirbel
in
meinem
Bauch
Vuelvo
a
ser
el
niño
Ich
werde
wieder
das
Kind
Que
usaba
tus
camisas
por
sentirse
un
héroe
Das
deine
Hemden
trug,
um
sich
als
Held
zu
fühlen
No
somos
los
mismos
Wir
sind
nicht
die
Gleichen
Menos
diferentes
Aber
auch
nicht
verschieden
A
pesar
del
silencio,
de
tu
corta
palabra
Trotz
der
Stille,
deiner
kurzen
Worte
Sé
que
vivo
en
tu
alma
Weiß
ich,
dass
ich
in
deiner
Seele
lebe
Aunque
siendo
sincero
me
gustaría
escucharte
Aber
um
ehrlich
zu
sein,
würde
ich
dich
gerne
hören
Diciendo
hijo
te
quiero,
muero
por
abrazarte
Wenn
du
sagst,
Sohn,
ich
liebe
dich,
ich
würde
dich
gerne
umarmen
Mi
peregrino
del
tiempo,
mi
sembrador
de
un
ejemplo
Mein
Pilger
der
Zeit,
mein
Sämann
eines
Vorbilds
Padre
mio,
te
quiero
Vater,
ich
liebe
dich
Padre
mio
te
quiero
Vater,
ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.