Pepe Aguilar - No Lo Había Dicho - traduction des paroles en allemand

No Lo Había Dicho - Pepe Aguilartraduction en allemand




No Lo Había Dicho
Ich habe es nicht gesagt
No lo había dicho
Ich habe es nicht gesagt
No es por falta de valor al expresarme
Es ist nicht aus Mangel an Mut, mich auszudrücken
Es por tu estatura
Es liegt an deiner Größe
Yo soy tan pequeño y eres mi gigante
Ich bin so klein und du bist mein Riese
Yo hablo muy quedito, estás muy distante
Ich spreche sehr leise, du bist so weit weg
Cuando te respiro
Wenn ich dich atme
Siento un remolino dentro de mi vientre
Spüre ich einen Wirbel in meinem Bauch
Vuelvo a ser el niño
Ich werde wieder das Kind
Que usaba tus camisas por sentirse un héroe
Das deine Hemden trug, um sich als Held zu fühlen
No somos los mismos
Wir sind nicht die Gleichen
Menos diferentes
Aber auch nicht verschieden
A pesar del silencio, de tu corta palabra
Trotz der Stille, deiner kurzen Worte
que vivo en tu alma
Weiß ich, dass ich in deiner Seele lebe
Aunque siendo sincero me gustaría escucharte
Aber um ehrlich zu sein, würde ich dich gerne hören
Diciendo hijo te quiero, muero por abrazarte
Wenn du sagst, Sohn, ich liebe dich, ich würde dich gerne umarmen
Mi peregrino del tiempo, mi sembrador de un ejemplo
Mein Pilger der Zeit, mein Sämann eines Vorbilds
Padre mio te quiero
Vater, ich liebe dich
No lo había dicho
Ich habe es nicht gesagt
No es por falta de valor al expresarme
Es ist nicht aus Mangel an Mut, mich auszudrücken
Es por tu estatura
Es liegt an deiner Größe
Yo soy tan pequeño y eres mi gigante
Ich bin so klein und du bist mein Riese
Yo hablo muy quedito, estás muy distante
Ich spreche sehr leise, du bist so weit weg
Cuando te respiro
Wenn ich dich atme
Siento un remolino dentro de mi vientre
Spüre ich einen Wirbel in meinem Bauch
Vuelvo a ser el niño
Ich werde wieder das Kind
Que usaba tus camisas por sentirse un héroe
Das deine Hemden trug, um sich als Held zu fühlen
No somos los mismos
Wir sind nicht die Gleichen
Menos diferentes
Aber auch nicht verschieden
A pesar del silencio, de tu corta palabra
Trotz der Stille, deiner kurzen Worte
que vivo en tu alma
Weiß ich, dass ich in deiner Seele lebe
Aunque siendo sincero me gustaría escucharte
Aber um ehrlich zu sein, würde ich dich gerne hören
Diciendo hijo te quiero, muero por abrazarte
Wenn du sagst, Sohn, ich liebe dich, ich würde dich gerne umarmen
Mi peregrino del tiempo, mi sembrador de un ejemplo
Mein Pilger der Zeit, mein Sämann eines Vorbilds
Padre mio, te quiero
Vater, ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich
Padre mio te quiero
Vater, ich liebe dich





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.