Pepe Aguilar - No Lo Había Dicho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pepe Aguilar - No Lo Había Dicho




No Lo Había Dicho
Я не говорил этого
No lo había dicho
Я не говорил этого
No es por falta de valor al expresarme
Не из-за нехватки смелости, чтобы выразиться
Es por tu estatura
Это из-за твоего роста
Yo soy tan pequeño y eres mi gigante
Я такой маленький, а ты мой гигант
Yo hablo muy quedito, estás muy distante
Я говорю очень тихо, ты так далеко
Cuando te respiro
Когда я вдыхаю тебя
Siento un remolino dentro de mi vientre
Я чувствую смерч внутри моего живота
Vuelvo a ser el niño
Я снова становлюсь ребенком
Que usaba tus camisas por sentirse un héroe
Кто носил твои рубашки, чтобы почувствовать себя героем
No somos los mismos
Мы не одни и те же
Menos diferentes
Но и не так уж отличаемся
A pesar del silencio, de tu corta palabra
Несмотря на молчание, твои скупые слова
que vivo en tu alma
Я знаю, что я живу в твоей душе
Aunque siendo sincero me gustaría escucharte
Хотя, если честно, я бы хотел услышать от тебя
Diciendo hijo te quiero, muero por abrazarte
Сказанное "сын, я люблю тебя, я умираю, чтобы обнять тебя"
Mi peregrino del tiempo, mi sembrador de un ejemplo
Мой странник во времени, мой посевщик примера
Padre mio te quiero
Мама, я люблю тебя
No lo había dicho
Я не говорил этого
No es por falta de valor al expresarme
Не из-за нехватки смелости, чтобы выразиться
Es por tu estatura
Это из-за твоего роста
Yo soy tan pequeño y eres mi gigante
Я такой маленький, а ты мой гигант
Yo hablo muy quedito, estás muy distante
Я говорю очень тихо, ты так далеко
Cuando te respiro
Когда я вдыхаю тебя
Siento un remolino dentro de mi vientre
Я чувствую смерч внутри моего живота
Vuelvo a ser el niño
Я снова становлюсь ребенком
Que usaba tus camisas por sentirse un héroe
Кто носил твои рубашки, чтобы почувствовать себя героем
No somos los mismos
Мы не одни и те же
Menos diferentes
Но и не так уж отличаемся
A pesar del silencio, de tu corta palabra
Несмотря на молчание, твои скупые слова
que vivo en tu alma
Я знаю, что я живу в твоей душе
Aunque siendo sincero me gustaría escucharte
Хотя, если честно, я бы хотел услышать от тебя
Diciendo hijo te quiero, muero por abrazarte
Сказанное "сын, я люблю тебя, я умираю, чтобы обнять тебя"
Mi peregrino del tiempo, mi sembrador de un ejemplo
Мой странник во времени, мой посевщик примера
Padre mio, te quiero
Мама, я люблю тебя
Te quiero
Я люблю тебя
Padre mio te quiero
Мама, я люблю тебя





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.