Pepe Aguilar - Que Digan Lo Que Digan - traduction des paroles en allemand

Que Digan Lo Que Digan - Pepe Aguilartraduction en allemand




Que Digan Lo Que Digan
Sollen sie doch reden
Ayer me preguntaste
Gestern hast du mich gefragt,
Que qué íbamos a hacer
was wir machen werden,
Y yo no te di respuesta
und ich habe dir keine Antwort gegeben.
Ya le pensé bastante y te tengo una propuesta
Ich habe lange darüber nachgedacht und habe einen Vorschlag für dich:
¿Por qué no nos amamos sin pensar las consecuencias?
Warum lieben wir uns nicht, ohne an die Konsequenzen zu denken?
Que digan lo que digan
Sollen sie doch reden,
Y que pase lo que tenga que pasar
und es soll geschehen, was geschehen muss.
Para ese entonces, ya estarás al lado mío
Bis dahin wirst du an meiner Seite sein,
Y pa que nos separen, yo la veo muy canijo
und ich sehe es als sehr schwierig an, uns zu trennen.
Que digan lo que digan
Sollen sie doch reden,
Y que pase lo que tenga que pasar
und es soll geschehen, was geschehen muss.
Estando juntos, lo demás es lo de menos
Wenn wir zusammen sind, ist alles andere unwichtig.
¿Pa qué le batallamos?, si es lo que y yo queremos
Warum kämpfen wir dagegen an? Es ist doch das, was du und ich wollen.
Que le hagan como quieran
Sollen sie machen, was sie wollen,
Y si no les parece
und wenn es ihnen nicht passt,
Pues, nos vamos, y muy lejos
dann gehen wir, und zwar sehr weit weg.
Que digan lo que digan
Sollen sie doch reden,
Y que pase lo que tenga que pasar
und es soll geschehen, was geschehen muss.
Para ese entonces, ya estarás al lado mío
Bis dahin wirst du an meiner Seite sein,
Y pa que nos separen, yo la veo muy canijo
und ich sehe es als sehr schwierig an, uns zu trennen.
Que digan lo que digan
Sollen sie doch reden,
Y que pase lo que tenga que pasar
und es soll geschehen, was geschehen muss.
Estando juntos, lo demás es lo de menos
Wenn wir zusammen sind, ist alles andere unwichtig.
¿Pa qué le batallamos?, si es lo que y yo queremos
Warum kämpfen wir dagegen an? Es ist doch das, was du und ich wollen.
Que le hagan como quieran
Sollen sie machen, was sie wollen,
Y si no les parece
und wenn es ihnen nicht passt,
Pues, nos vamos, y muy lejos
dann gehen wir, und zwar sehr weit weg.





Writer(s): Rene Humberto Lau Ibarra, Angelica Gallegos Cortez, Adrian Maximiliano Cantu, Jose Alberto Esparza Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.