Pepe Aguilar - Sólo Es Cuestión de Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pepe Aguilar - Sólo Es Cuestión de Tiempo




Sólo Es Cuestión de Tiempo
It's Only a Matter of Time
Sólo es cuestión de tiempo, ay-ay-ay
It's only a matter of time, oh-oh-oh
lo verás
You'll see
Cuando la sabia soledad
When wise solitude
Entre a tu cuarto sin avisar
Enters your room unannounced
La regresión de los recuerdos, ay-ay-ay
The regression of memories, oh-oh-oh
Te ubicarán
Will find you
Y la factura de los daños
And the bill for the damages
La misma vida te ha de cobrar
Life itself will charge you
Recuerda dónde pasaste porque algún día regresarás
Remember where you walked because someday you'll return
A recoger los pedazos de tu alma rota en la oscuridad
To pick up the pieces of your broken soul in the darkness
Recuerda dónde tiraste el crucifijo de mi pasión
Remember where you threw the crucifix of my passion
Aquel que puse en tu cuello pa' bendecir a tu corazón
The one I put around your neck to bless your heart
Pa' bendecir a tu corazón
To bless your heart
A tu corazón
Your heart
La regresión de los recuerdos, ay-ay-ay
The regression of memories, oh-oh-oh
Te ubicarán
Will find you
Y la factura de los daños
And the bill for the damages
La misma vida te ha de cobrar
Life itself will charge you
Recuerda dónde pasaste porque algún día regresarás
Remember where you walked because someday you'll return
A recoger los pedazos de tu alma rota en la oscuridad
To pick up the pieces of your broken soul in the darkness
Recuerda dónde tiraste el crucifijo de mi pasión
Remember where you threw the crucifix of my passion
Aquel que puse en tu cuello pa' bendecir a tu corazón
The one I put around your neck to bless your heart
Pa' bendecir a tu corazón
To bless your heart
A tu corazón
Your heart
(A tu corazón)
(Your heart)
A tu corazón
Your heart
(A tu corazón)
(Your heart)
(A tu corazón)
(Your heart)
(A tu corazón)
(Your heart)
(A tu corazón, oh-oh)
(Your heart, oh-oh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.